Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la construction du complexe des Nations Unies à Bagdad | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تشييد مجمع الأمم المتحدة في بغداد، العراق |
Protection du complexe des Nations Unies à University Camp | UN | حماية مجمع الأمم المتحدة في معسكر الجامعة |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la construction du complexe des Nations Unies à Bagdad | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تشييد مجمع الأمم المتحدة في بغداد، العراق |
Je note avec satisfaction que la construction d'équipements administratifs et sociaux supplémentaires au sein du complexe des Nations Unies à Gigiri a commencé. | UN | وألاحظ بارتياح البدء في بناء مرافق إدارية واجتماعية جديدة في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري. |
II. complexe des Nations Unies à BONN 13 − 16 4 | UN | ثانياً - مجمع الأمم المتحدة في بون 13-16 4 |
Les organismes des Nations Unies installés au Kenya emploient plus de 2 500 fonctionnaires, dont environ 1 800 au complexe des Nations Unies à Gigiri. | UN | وتستخدم منظمات الأمم المتحدة في كينيا ما يزيد على 500 2 موظف يعمل حوالي 800 1 منهم في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري. |
Les organismes des Nations Unies installés au Kenya emploient plus de 2 500 fonctionnaires, dont environ 1 800 au complexe des Nations Unies à Gigiri. | UN | وتستخدم منظمات الأمم المتحدة في كينيا ما يزيد على 500 2 موظف يعمل حوالي 800 1 منهم في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la construction et à la remise en état du complexe des Nations Unies à Bagdad | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تشييد وتجديد مجمع الأمم المتحدة في بغداد، العراق |
Des contrats ont été conclus, notamment pour les déplacements et la sécurité, sur l'ensemble complexe des Nations Unies à Bonn. | UN | وتم التعاقد على أنشطة مثل السفر والأمن ضمن إطار يسري مجمع الأمم المتحدة في بون بكامله. |
B. Frais de transfert dans le complexe des Nations Unies à Bonn 15 − 17 7 | UN | باء - التكاليف المتصلة بالانتقال إلى مجمع الأمم المتحدة في بون 15-17 6 |
Dans le cadre d'accords conclus avec d'autres organismes du système des Nations Unies qui sont installés dans le complexe des Nations Unies à Nairobi, la Division fournit également des services d'appui à ces bureaux. | UN | وبموجب عدة اتفاقات مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى الكائنة في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي، تتولى الشعبة إدارة خدمات الدعم لتلك المكاتب. |
Les 26 avril et 27 mai, une unité d'hébergement des gardes et les installations d'appui du complexe des Nations Unies à Kirkouk ont fait l'objet d'attaques de ce type. | UN | ففي 26 نيسان/أبريل و 27 أيار/مايو، نفذ هجومان أثرا على مكان إقامة وحدة حرس ومرافق دعم في مجمع الأمم المتحدة في كركوك. |
Bien que gérées par l'Office, les opérations commerciales réalisées dans le complexe des Nations Unies à Nairobi étaient traitées distinctement jusqu'en 2008. | UN | وقد احتُفظ بالعمليات التجارية في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي ككيانات منفصلة حتى عام 2008 رغم تولي مكتب المنظمة في نيروبي إدارتها. |
B. Frais de transfert dans le complexe des Nations Unies à Bonn | UN | باء - التكاليف المتصلة بالانتقال إلى مجمع الأمم المتحدة في بون |
Un attentat à la bombe contre le complexe des Nations Unies à Hargeisa, qui a causé la mort de deux fonctionnaires et en a blessé plusieurs autres, a entraîné la suspension d'un tiers des activités des Nations Unies au Somaliland. | UN | وقد أدى التفجير الذي تعرّض له مجمع الأمم المتحدة في هارغيسا، والذي أسفر عن مقتل موظفين وجرح العديدين غيرهما إلى تعليق ثلث أنشطة الأمم المتحدة في صوماليلاند. |
Les propositions faites au titre de la phase II visant à renforcer encore la sûreté et la sécurité du complexe des Nations Unies à Bangkok et à améliorer le respect des mesures minimales de sécurité opérationnelle dans les villes sièges sont énoncées ci-après. | UN | وفيما يلي أدناه مقترحات المرحلة الثانية التالية لزيادة تعزيز الأمن والسلامة في مجمع الأمم المتحدة في بانكوك وتحسين الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر. |
Comme indiqué dans cette lettre, le Comité a approuvé la présentation à l'Assemblée générale de la proposition relative à la construction d'un nouvel immeuble de bureaux dans le complexe des Nations Unies à Santiago. | UN | وكما توضح الرسالة، أعربت اللجنة عن موافقتها على تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة، تتعلق بتشييد مبنى جديد للمكاتب في مجمع الأمم المتحدة في سنتياغو. |
La Division fournit aussi certains services d'appui à d'autres organisations du système des Nations Unies hébergées dans le complexe des Nations Unies à Nairobi et elle gère les installations de l'ONU à Nairobi. | UN | كما أن الشعبة تقدم بعض خدمات الدعم لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى الكائنة في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي، وتتولى إدارة مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
La Division fournit également des services d'appui aux autres organismes des Nations Unies installés dans le complexe des Nations Unies à Nairobi dans le cadre d'accords conclus avec eux. | UN | وبموجب عدة اتفاقات مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى الكائنة في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي، تتولى الشعبة إدارة خدمات الدعم لتلك المكاتب. |
J. Frais de transfert dans le complexe des Nations Unies à Bonn 90 − 91 29 | UN | نون- التكاليف المتصلة بالانتقال إلى مجمع الأمم المتحدة في بون 90-91 27 |