"comporte trois" - Traduction Français en Arabe

    • على ثلاثة
        
    • يتألف من ثلاثة
        
    • وهناك ثلاثة
        
    • على ثلاث
        
    • تشمل ثلاثة
        
    • يتكون من ثلاثة
        
    • ينشئ ثلاث
        
    • ينفذ في ثلاث
        
    • يتضمن ثلاث
        
    • التدريب ثلاثة
        
    • له ثلاثة
        
    À la lumière de ce qui précède, nous relevons que cette partie du rapport du Secrétaire général comporte trois lacunes importantes. UN وفي ضوء كل ذلك، نعتقد بأن هذا الفرع من تقرير الأمين العام يحتوي على ثلاثة عيوب رئيسية.
    La stratégie du Ministère haïtien de l'environnement comporte trois volets: UN وتقوم استراتيجية وزارة البيئة في هايتي على ثلاثة أركان، هي:
    Le Programme national de santé procréative a été mis au point dès 1995 et comporte trois composantes : la planification de la famille, les services prénatals et l'éducation sur la santé en matière de procréation pour les jeunes. UN وقد وضعت أرمينيا في عام 1995 البرنامج الوطني للصحة الإنجابية، وهو يتألف من ثلاثة مكونات، وهي التخطيط العائلي وخدمات ما قبل الولادة وتربية الشباب في موضوع الصحة الإنجابية.
    La relation entre les deux départements comporte trois dimensions importantes : UN وهناك ثلاثة أبعاد هامة في العلاقة بين الإدارتين:
    Le programme comporte trois modules : judiciaire, psychologique et sociologique. UN ويقوم المضمون على ثلاث وحدات نموذجية تتعلق بالجوانب القانونية والنفسية والاجتماعية.
    Elle comporte trois principaux volets: le droit de savoir, le droit de participer à la prise de décisions et le droit à réparation ou de recours. UN وهي تشمل ثلاثة مكونات رئيسية: الحق في المعرفة، وحق المشاركة في اتخاذ القرارات، والحق في الانتصاف أو المراجعة.
    Le dispositif du projet de résolution comporte trois chapitres. UN وقال إن منطوق مشروع القرار يتكون من ثلاثة أجزاء.
    Ce nouveau classement, déjà approuvé par le Comité exécutif et le Comité consultatif, comporte trois nouvelles catégories : personnel chargé de l’exécution du programme, personnel chargé de l’appui au programme et personnel chargé de la gestion et de l’administration. UN والتصنيف الجديد الذي سبق أن وافقت عليه اللجنة التنفيذية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ينشئ ثلاث فئات من الوظائف داخل المفوضية، هي البرنامج ودعم البرنامج واﻹدارة والتنظيم.
    29.34 L'installation du système à disques optiques, qui comporte trois phases, sera achevée au cours de l'exercice 1994-1995. UN ٢٩-٣٤ إن مشروع اﻷقراص البصرية، الذي ينفذ في ثلاث مراحل، سيكتمل خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    À partir des données ainsi obtenues, on a établi la grille de compétences ci-après, qui comporte trois valeurs fondamentales, huit compétences de base et six compétences en matière d'encadrement : UN وتم استخدام البيانات المستمدة من الاستجوابات واجتماعات أفرقة التركيز لوضع نموذج الكفاءات، الذي يتضمن ثلاث قيم أساسية، وثماني كفاءات أساسية وست كفاءات إدارية كما يلي:
    Cette faculté n'est cependant pas absolue et comporte trois exceptions. UN غير أن هذه الإمكانية ليست مطلقة، وتشتمل على ثلاثة استثناءات.
    La réforme de l'administration publique entreprise en République tchèque comporte trois grands volets : UN تشتمل عملية إصلاح الإدارة العامة الجارية في الجمهورية التشيكية على ثلاثة عناصر أساسية وهي:
    Elle comporte trois dimensions. D'abord, elle concerne le droit à l'autodétermination, principe fondamental consigné dans la Charte des Nations Unies. UN فهي تنطوي على ثلاثة أبعاد إذ أنها تتعلق، أولا، بالحق في تقرير المصير كمبدأ أساسي مجسّد في ميثاق الأمم المتحدة.
    La nouvelle stratégie comporte trois grands objectifs: UN تركز هذه المقاربة الجديدة على ثلاثة ركائز أساسية:
    La stratégie comporte trois niveaux : UN وتنفذ الاستراتيجية على ثلاثة مستويات هي:
    La stratégie de prévention mise en oeuvre comporte trois niveaux d'action: UN وتطبق استراتيجية الوقاية على ثلاثة مستويات:
    À ce jour, l'éducation préscolaire n'est pas exigée pour entrer à l'école primaire; elle comporte trois années, la première pour les enfants de trois ans, la deuxième pour les enfants de quatre ans et la troisième pour les enfants de cinq ans. . UN ولم يكن التعليم قبل سن المدرسة شرطاً حتى الآن للوصول إلى مستوى التعليم الابتدائي؛ وهو يتألف من ثلاثة صفوف، الأول لسن ثلاث سنوات، والثاني لسن أربع سنوات، والثالث لسن خمس سنوات.
    Ce système comporte trois niveaux : MCARB-1 et MCARB-2 sont étroitement corrélés et les ressources en question sont fusionnées; les MCARB-3 sont attribués de façon distincte. UN وهو نظام يتألف من ثلاثة مسارات تترابط فيه الفئتان الأولى والثانية بشكل وثيق في إطار المبالغ المجمعة لموارد الفئتين، مع إتاحة موارد للفئة الثالثة من خلال مبالغ مجمعة منفصلة.
    L’action de prévention et de sensibilisation comporte trois stades : UN ٦٥ - وهناك ثلاثة مستويات لتدابير الوقاية وتدابير الترويج للوقاية:
    La nouvelle stratégie comporte trois grands objectifs: UN تركز هذه المقاربة الجديدة على ثلاث ركائز أساسية:
    Cette formulation comporte trois éléments principaux : premièrement, ce paragraphe vise uniquement l'appel à la haine; deuxièmement, la haine doit caractériser l'appel constitutif de l'incitation, et non la seule incitation; troisièmement, l'incitation doit aboutir à un des résultats énumérés, à savoir la discrimination, l'hostilité ou la violence. UN وهذه الصياغة تشمل ثلاثة عناصر رئيسية هي: أولا، اقتصار شمولها على الدعوة للكراهية؛ وثانيا، يجب أن تصل الكراهية إلى حد الدعوة التي تشكل تحريضا، لا أن تقتصر على التحريض وحده؛ وثالثا، يجب أن يؤدي هذا التحريض إلى إحدى النتائج المذكورة، أي التمييز أو العداوة أو العنف.
    Le rapport comporte trois chapitres et deux annexes. UN 31 - وقال إن هذا التقرير يتكون من ثلاثة أبواب ومرفقين.
    Ce nouveau classement, déjà approuvé par le Comité exécutif et le Comité consultatif, comporte trois nouvelles catégories : personnel chargé de l’exécution du programme, personnel chargé de l’appui au programme et personnel chargé de la gestion et de l’administration. UN والتصنيف الجديد الذي سبق أن وافقت عليه اللجنة التنفيذية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ينشئ ثلاث فئات من الوظائف داخل المفوضية، هي البرنامج ودعم البرنامج واﻹدارة والتنظيم.
    29.34 L'installation du système à disques optiques, qui comporte trois phases, sera achevée au cours de l'exercice 1994-1995. UN ٢٩-٣٤ إن مشروع اﻷقراص البصرية، الذي ينفذ في ثلاث مراحل، سيكتمل خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Afin de renforcer la pertinence des activités du Groupe, son programme de travail, tel qu'adopté en juin 2010, comporte trois grandes catégories comme suit : essentielles et opérationnelles, essentielles mais non opérationnelles et non essentielles. UN ولزيادة جدوى أنشطة الفريق، فإن برنامج عمله بصيغته المعتمدة في حزيران/يونيه 2010، يتضمن ثلاث فئات من المواضيع هي المواضيع الأساسية والعملية؛ والمواضيع الأساسية ولكنها غير عملية؛ والمواضيع غير الأساسية.
    Sa stratégie de formation comporte trois volets : sensibilisation initiale; enseignement et formation de base en matière d'éthique; et perfectionnement des aptitudes à prendre des décisions et à diriger conformément à l'éthique. UN وتشمل استراتيجية المكتب في مجال التدريب ثلاثة مستويات، هي بناء الأسس الأولية للتواصل؛ والتثقيف والتدريب الأساسيان في مجال الأخلاقيات؛ وتوفير التدريب بمستويات متقدمة من أجل بناء مهارات صنع القرار في مجال الأخلاقيات.
    Le programme du Gouvernement pour lutter contre la fracture numérique comporte trois volets: UN وبرنامج الحكومة لسدّ الفجوة الرقمية له ثلاثة جوانب:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus