La Banque est dirigée par un comité composé de sept membres, nommés et révoqués par le Président de la République tchèque. | UN | وتدير المقر الرئيسي للمصرف لجنة تتألف من سبعة أعضاء. ويتولى رئيس الجمهورية التشيكية تعيين هؤلاء الأعضاء وعزلهم. |
Il a toutefois créé en 2002 un comité d'appel de fonds composé de sept membres du Conseil d'administration pour assister le Directeur général. | UN | بيد أنه أنشأ في عام 2002 لجنة لجمع التبرعات، تتألف من سبعة أمناء، لمساعدة المدير التنفيذي. |
La Banque est dirigée par un comité composé de sept membres, nommés et révoqués par le Président de la République tchèque. | UN | ويدير المصرف لجنة تتألف من سبعة أعضاء يعينهم وينحيهم رئيس الجمهورية. |
Il a également occupé le poste de Vice-Président du Comité des questions constitutionnelles et juridiques de la FAO, composé de sept membres, qui est souvent appelé à examiner des questions d'ordre financier et administratif. | UN | وشغل أيضا منصب نائب رئيس لجنة الشؤون القضائية والقانونية بمنظمة الفاو المكونة من سبعة أعضاء، والتي كثيرا ما تدعى إلى دراسة المسائل ذات الطابع المالي والإداري. |
La Coalition est dirigée par un bureau de coordination composé de sept membres choisis par les associations et groupements. | UN | ويشرف على هذا الائتلاف مكتب تنسيق يتألف من سبعة أعضاء شاركت الرابطات أو المجموعات في اختيارهم. |
Le Conseil électoral, composé de sept membres, a rejeté 33 plaintes, et déclaré 22 plaintes non recevables. | UN | ولم تقبل المحكمة الانتخابية المشكَّلة من سبعة أعضاء 33 من الشكاوى وأبطلت 22 شكوى(). |
Cette unité assume également le rôle de secrétariat du Comité de suivi de la CIREFCA composé de sept pays touchés et présidé par El Salvador depuis octobre 1992. | UN | وتعمل الوحدة أيضا كأمانة للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر، التي تشمل سبعة بلدان متأثرة، والتي ترأسها السلفادور منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١. |
Un comité composé de sept membres, dont des représentants du Président, le Premier Ministre, le Président de l'Assemblée nationale et des groupes de parlementaires issus des partis au pouvoir et de l'opposition, a été créé pour formuler des recommandations à cet effet. | UN | وشُكلت لجنة تضم سبعة أعضاء ضمّت ممثلين للرئيس ورئيس الوزراء ورئيس الجمعية الوطنية والمجموعات البرلمانية التي تمثل الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة من أجل صياغة توصيات في ذلك الصدد. |
Elle est administrée par un Comité exécutif composé de sept membres représentant l'administration de l'ONUG et le conseil de coordination du personnel. | UN | وتتولى إدارة هذه الجمعية لجنة تنفيذية تتألف من سبعة أعضاء يمثلون إدارة مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومجلس التنسيق لموظفي المكتب. |
La charge de travail qui pèse sur son personnel actuel - lequel est composé de sept administrateurs et quatre agents des services généraux émargeant au budget ordinaire - a atteint son point de rupture. | UN | وقد بلغ عبء العمل في الوظائف الحالية الممولة من الميزانية العادية، والتي تتألف من سبعة موظفين من الفئة الفنية وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة، طاقته القصوى. |
Elle est administrée par un Comité exécutif composé de sept membres représentant l'administration de l'ONUG et le conseil de coordination du personnel. | UN | وتتولى إدارة هذه الجمعية لجنة تنفيذية تتألف من سبعة أعضاء يمثلون إدارة مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومجلس التنسيق لموظفي المكتب. |
composé de sept membres, dont des magistrats de la Cour suprême, cet organe autonome nomme les juges sur concours, comme le prévoit l'article 155 de la Constitution de 1993. | UN | وهذه المؤسسة المستقلة التي تتألف من سبعة أعضاء من بينهم قضاة من المحكمة العليا تشرف على تعيين القضاة عن طريق مسابقات تجرى وفقاً للمادة ٥٥١ من دستور عام ٣٩٩١. |
86. Le Comité, qui siège avec le directeur, est composé de sept membres. | UN | ٦٨- واللجنة التي يرأسها مدير تتألف من سبعة أعضاء. |
Un Comité exécutif composé de sept pays développés et de sept pays en développement, choisis chaque année par les parties conformément à une représentation géographique équilibrée, examine le rapport du Comité d'application. | UN | وتقوم لجنة تنفيذية تتألف من سبعة بلدان متقدمة النمو وسبعة بلدان نامية تختارها الأطراف سنويا على أساس التمثيل الجغرافي العادل باستعراض تقرير اللجنة التنفيذية. |
Deuxième groupe : un groupe composé de sept inspecteurs a décollé à bord de deux hélicoptères de l'aérodrome Al-Rachid à 8 h 40. | UN | 2 - المجموعة الثانية - أقلعت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين على متن طائرتين مروحيتين من مطار الرشيد في الساعة 40/8. |
Deuxième groupe : ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 et est arrivé au laboratoire d'examens des céréales situé à Al-Taji, à 25 kilomètres au nord de Bagdad, qui relève de la Société de production des céréales, qui relève elle-même du Ministère du commerce. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/08. ووصلت إلى مختبر فحص الحبوب التابع لشركة تصنيع الحبوب/وزارة التجارة الواقع في منطقة التاجي شمال بغداد 25 كم. |
Deuxième groupe : Ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 15 et est arrivé au site Ibn Al-Haytham qui appartient à l'établissement public Al-Karamah qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/09، ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
Afin de lutter contre toute discrimination, les autorités ont créé un organe spécial composé de sept membres, le Conseil sur l’égalité de la condition. | UN | وبغية مناهضة هذا التمييز، أنشأت دولة ايسلندا مجلسا خاصا يتألف من سبعة أعضاء هو مجلس التكافؤ. |
composé de sept membres indépendants à l'égard du gouvernement, il aide de ses avis le Commissaire aux prisons, qu'il rencontre au moins une fois tous les deux mois. | UN | وهو يتألف من سبعة أعضاء مستقلين عن الحكومة ويساعد بمشورته مفوض السجون الذي يقابله مرة كل شهرين على اﻷقل. |
Le Comité a également décidé de créer un Conseil d'administration composé de sept membres qui sera chargé de prendre les décisions courantes concernant la mise en œuvre de la Stratégie mondiale. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تنشئ مجلسا تنفيذيا عالميا يتألف من سبعة أعضاء، فوِّضت إليه سلطة اتخاذ القرارات اليومية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية. |
Le Conseil électoral, composé de sept membres, a rejeté 33 plaintes, et déclaré 22 plaintes non recevables. | UN | ورُدّت الهيئة الانتخابية المشكَّلة من سبعة أعضاء 33 من الشكاوى ورفضت 22 شكوى(). |
Cette unité assume également le rôle de secrétariat du Comité de suivi de la CIREFCA composé de sept pays touchés et présidé par El Salvador depuis octobre 1992. | UN | وتعمل الوحدة أيضا كأمانة للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر، التي تشمل سبعة بلدان متأثرة، والتي ترأسها السلفادور منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١. |
Un deuxième groupe composé de sept membres du personnel civil des Nations Unies et de cinq sous-traitants s'est rendu à Khartoum le 22 avril et a reçu des visas de séjour au Soudan le 29 avril. | UN | وسافرت مجموعة ثانية تضم سبعة من موظفي الأمم المتحدة المدنيين وخمسة من المتعاقدين إلى الخرطوم في 22 نيسان/أبريل وحصلوا على تأشيرة الإقامة في السودان في 29 نيسان/أبريل. |