"composé de tous les" - Traduction Français en Arabe

    • تتألف من جميع
        
    • المؤلّف من جميع
        
    • تتكون من جميع
        
    • تضم جميع
        
    • يتألف من جميع
        
    • يضم جميع
        
    • وتتألف من جميع
        
    • كان مؤلَّفاً من جميع
        
    • المؤلف من جميع
        
    • يتألّف من جميع
        
    • مؤلّفا من جميع
        
    • في عضويته جميع
        
    • مؤلفة من جميع
        
    Au paragraphe 10 de cette résolution, le Conseil de sécurité a créé un comité composé de tous les membres du Conseil. UN وبموجب الفقرة 10 من هذا القرار، أنشأ مجلس الأمن لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    Il avait par la même résolution créé un Comité du Conseil, composé de tous les États membres du Conseil, chargé de suivre l'application des dispositions de la résolution. UN وبموجب القرار نفسه، أنشأ المجلس لجنة تابعة له تتألف من جميع الدول الأعضاء بالمجلس من أجل رصد تنفيذ أحكام القرار.
    Il a décidé en outre que le Forum est créé en tant qu'organe subsidiaire du Conseil, composé de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées, qui suivra le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. UN وقرر المجلس كذلك أن يُنشأ المنتدى بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس تتألف من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة وأن يعمل طبقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس.
    9. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa cinquantième session à New York, du 9 au 13 février 2009. UN 9- عقد الفريق العامل، المؤلّف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته الخمسين في نيويورك، من 9 إلى 13 شباط/فبراير 2009.
    9. Décide de créer, conformément à l'article 28 de son Règlement intérieur provisoire, un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, pour entreprendre les tâches ci-après et rendre compte de ses travaux au Conseil en présentant ses observations et recommandations : UN " ٩ - يقرر أن ينشئ، وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن، تتكون من جميع أعضاء المجلس، لتضطلع بالمهام التالية، وتقدم تقريرا عن أعمالها إلى المجلس متضمنا ملاحظاتها وتوصياتها:
    Un comité composé de tous les membres du Conseil de sécurité a été créé pour mener à bien les tâches définies au paragraphe 24 de la résolution. UN وأُنشئت لجنة تضم جميع أعضاء مجلس الأمن، للاضطلاع بالمهام المبينة في الفقرة 24 من القرار.
    Par ailleurs, il y a un Comité de coordination composé de tous les présidents des divers Comités SEAP qui se réunissent pour s’assurer que leurs diverses activités sont coordonnées et produisent bien entre elles des effets de synergie. UN كذلك توجد لجنة تنسيق تتألف من جميع رؤساء اللجان المختلفة التابعة للهيئة فيجتمع هؤلاء فيها ويتأكدون من تنسيق أنشطتهم المختلفة ومن وجود تضافر في أعمال اللجان المختلفة.
    9. Décide de créer, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur provisoire, un Comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, qui sera chargé des tâches énumérées ci-après, et de présenter au Conseil un rapport sur ses travaux, où figureront ses observations et recommandations : UN " ٩ - يقرر أن ينشئ، بموجب المادة ٨٢ من نظامه الداخلي، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من جميع أعضاء المجلس للاضطلاع بالمهام التالية وإبلاغ المجلس بأعمالها وملاحظاتها وتوصياتها:
    48. Au paragraphe 9 de ladite résolution, le Conseil de sécurité a décidé de créer un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, qui serait chargé des tâches relatives à l'application de ces sanctions obligatoires. UN ٨٤ - وفي الفقرة ٩ من القرار ذاته، قرر مجلس اﻷمن أن ينشئ لجنة تابعة له تتألف من جميع أعضاء المجلس للاضطلاع بمهام تتصل بتنفيذ الجزاءات اﻹلزامية.
    22. Décide de créer, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur provisoire, un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil qui sera chargé de mener à bien les tâches suivantes et de présenter au Conseil un rapport sur ses travaux, contenant ses observations et recommandations : UN ٢٢ - يقرر أن ينشيء، وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من جميع أعضاء المجلس للقيام بالمهام التالية وتقديم تقرير عن أعمالها إلى المجلس مع ملاحظاتها وتوصياتها:
    22. Décide de créer, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur provisoire, un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil qui sera chargé de mener à bien les tâches suivantes et de présenter au Conseil un rapport sur ses travaux, contenant ses observations et recommandations : UN " ٢٢ - يقرر أن ينشئ، وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من جميع أعضاء المجلس للقيام بالمهام التالية وتقديم تقرير عن أعمالها إلى المجلس مع ملاحظاتها وتوصياتها:
    14. Décide de créer, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur provisoire, un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil qui sera chargé d'exécuter les tâches ci-après et de lui présenter des rapports sur ses travaux assortis d'observations et de recommandations : UN 14 - يقرر أن ينشئ، وفقا للمادة 28 من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس الأمن، تتألف من جميع أعضاء المجلس، للاضطلاع بالمهام التالية وتقديم تقارير إلى المجلس عن عملها مشفوعة بملاحظاتها وتوصياتها:
    22. Décide de créer, conformément à l'article 28 de son Règlement intérieur provisoire, un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil qui sera chargé de mener à bien les tâches suivantes et de présenter au Conseil un rapport sur ses travaux, contenant ses observations et recommandations : UN ٢٢ - يقرر أن ينشيء، وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من جميع أعضاء المجلس للقيام بالمهام التالية وتقديم تقرير عن أعمالها إلى المجلس مع ملاحظاتها وتوصياتها:
    6. Décide de créer, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur provisoire, un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, pour accomplir les tâches ci-après et rendre compte de ses travaux au Conseil en présentant ses observations et recommandations : UN ٦ - يقرر أن ينشئ وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من جميع أعضاء المجلس للقيام بالمهام التالية وتقديم تقرير عن أعمالها إلى المجلس يتضمن ملاحظاتها وتوصياتها:
    7. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa treizième session à New York du 19 au 23 mai 2008. UN 7- عقد الفريق العامل المؤلّف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الثالثة عشرة في نيويورك من 19 إلى 23 أيار/مايو 2008.
    9. Décide de créer, conformément à l'article 28 de son Règlement intérieur provisoire, un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, pour entreprendre les tâches ci-après et rendre compte de ses travaux au Conseil en présentant ses observations et recommandations : UN ٩ - يقرر أن ينشئ، وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن، تتكون من جميع أعضاء المجلس، لتضطلع بالمهام التالية، وتقدم تقريرا عن أعمالها إلى المجلس متضمنا ملاحظاتها وتوصياتها:
    En outre, les questions relatives à la vérification interne des comptes sont régulièrement examinées par le Comité exécutif du FNUAP, composé de tous les fonctionnaires supérieurs du siège. UN وعلاوة على ذلك، تناقش لجنة الصندوق التنفيذية، التي تضم جميع كبار الموظفين في المقر، مسائل مراجعة الحسابات الداخلية بانتظام.
    9. Le Groupe de travail sur l'arbitrage, composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa trente-huitième session à New York du 12 au 16 mai 2003. UN 9- وعقد الفريق العامل المعني بالتحكيم، والذي كان يتألف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته الثامنة والثلاثين في نيويورك من 12 إلى 16 أيار/مايو 2003.
    Dans le cadre du programme commun de lutte contre le sida coparrainé par l'ONU, le Coordonnateur résident a créé un groupe thématique composé de tous les organismes compétents des Nations Unies. UN وفي سياق برنامج اﻷمم المتحدة المشترك لﻹيدز، أنشأ المنسق المقيم فريقا مواضيعيا يضم جميع وكالات اﻷمم المتحدة المعنية.
    Enfin, que doit faire le futur Gouvernement de Bosnie-Herzégovine en ce moment critique et historique pour la Bosnie-Herzégovine? Il doit, selon moi, être un gouvernement le plus représentatif possible, composé de tous les protagonistes politiques pertinents, conformément aux résultats des élections, y compris de ceux de l'opposition des deux entités. UN وأخيرا، ماذا ينبغي للحكومة المقبلة للبوسنة والهرسك أن تفعلــه فــي هـــذه اللحظة الحاسمة والتاريخية للبوسنة والهرسك؟ ينبغي في رأيي أن تشكل باعتبارها حكومة تمثيلية بدرجة قصوى وتتألف من جميع الفاعلين السياسييــن ذوي الصلة، وفقا للنتائج التي أسفرت عنها الانتخابات، بما في ذلك المعارضة من كلا الكيانين.
    5. Le Groupe de travail III (Règlement des litiges en ligne), composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa vingt-neuvième session à New York, du 20 au 24 mars 2014. UN 5- عقد الفريق العامل الثالث (المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر)، الذي كان مؤلَّفاً من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته التاسعة والعشرين في نيويورك من 20 إلى 24 آذار/مارس 2014.
    15. Le Groupe de travail sur le commerce électronique, composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa trente-septième session à Vienne du 18 au 29 septembre 2000. UN 15- وعقد الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية، المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته السابعة والثلاثين في فيينا من 18 الى 29 أيلول/سبتمبر 2000.
    2. Le Groupe de travail III (Droit des transports), qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quinzième session à New York du 18 au 28 avril 2005. UN 2- وعقد الفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل)، الذي يتألّف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته الخامسة عشرة في نيويورك من 18 إلى 28 نيسان/أبريل 2005.
    10. Le Groupe de travail, qui était composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa vingtième session à New York, du 14 au 18 mars 2011. UN 10- عقد الفريق العامل، الذي كان مؤلّفا من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته العشرين في نيويورك من 14 إلى 18 آذار/مارس 2011.
    Il prévoit la création d'un conseil suprême de lutte contre le blanchiment de capitaux relevant des services du Premier Vice-Président et composé de tous les départements dont il énonce les obligations. UN ووفقا لمشروع القانون، سيُنشأ مجلس أعلى لمكافحة غسل الأموال في إطار مكتب نائب الرئيس الأول تشارك في عضويته جميع الإدارات التي حددت واجباتها في هذا المشروع.
    Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR. UN وفي إطار هذا المكتب، شُكّلت لجنة للصلاحية مؤلفة من جميع أعضاء المكتب بالإضافة إلى مفوضية شؤون اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus