Ces tableaux sont organisés par composante (composante civile opérationnelle, composante état de droit et composante appui). | UN | وهذه الأطر مجمعة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني وعنصر سيادة القانون وعنصر الدعم. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire et composante appui). | UN | وتُجمَّع هذه الأطر حسب العناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Ressources humaines pour la composante 1 : composante civile opérationnelle | UN | الموارد البشرية: العنصر 1 - العنصر المدني الفني |
La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Mission est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (composante civile opérationnelle, composante état de droit et composante appui). | UN | وقد رُبط مجموع إنفاق البعثة لهذه الفترة بالهدف المتوخى منها من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي جُمعت في شكل عناصر هي العنصر المدني الفني وعنصر سيادة القانون وعنصر الدعم. |
Composante 1 : composante organique (précédemment dénommée < < composante civile opérationnelle > > ) | UN | العنصر 1: العنصر الفني (المسمى سابقا " العنصر المدني الفني " ) |
La composante civile opérationnelle continuera de mener à bien l'application du mandat de la MINURCAT grâce à une stratégie intégrée et coordonnée. | UN | 25 - وسيواصل العنصر المدني الفني كفالة التنفيذ الناجح لولاية البعثة عن طريق استراتيجية متكاملة ومنسقة. |
La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Mission est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante Police des Nations Unies et composante appui). | UN | وقد رُبط مجموع إنفاق البعثة لهذه الفترة بهدف البعثة من خلال عدد من الأطر القائمة على النتائج، والمصنفة حسب العناصر، أي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر شرطة الأمم المتحدة وعنصر الدعم. |
La composante civile opérationnelle permettra de mener à bien l'application du mandat de la Mission, grâce à une stratégie coordonnée et intégrée. | UN | 64 - وسيواصل العنصر المدني الفني كفالة التنفيذ الناجح لولاية البعثة عن طريق استراتيجية متكاملة ومنسقة. |
Le rôle de la MINUEE dans la coordination et la collaboration avec les partenaires d'exécution et les équipes de pays des Nations Unies est décrit dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats au titre de la composante civile opérationnelle. | UN | يرد تبيان دور البعثة في التنسيق والتعاون مع الشركاء المنفذين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في أطر الميزنة القائمة على النتائج تحت العنصر المدني الفني. |
La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Mission est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante Police des Nations Unies et composante appui). | UN | وقد جرى ربط مجموع إنفاق البعثة لتلك الفترة بهدف البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، والمصنفة حسب العناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر شرطة الأمم المتحدة وعنصر الدعم. |
Composante organique précédemment < < composante civile opérationnelle > > | UN | العنصر الفني ( " العنصر المدني الفني " سابقا) |
L'ancienne composante < < civile opérationnelle > > a été reconstituée et renommée composante < < organique > > suite à la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la Mission. | UN | وأعيد تشكيل العنصر الذي كان يسمى سابقا العنصر " المدني الفني " وأعيدت تسميته فأصبح يسمى " العنصر الفني " ، وذلك في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة. |
Composante 1 : composante civile opérationnelle | UN | العنصر 1: العنصر المدني الفني |
Au cours de l'exercice considéré, la composante civile opérationnelle de la Mission a continué d'œuvrer en faveur d'un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental et d'un règlement des problèmes humanitaires. | UN | 18 - خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، واصل العنصر المدني الفني في البعثة جهوده لتيسير التقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية، والتقدم نحو حل القضايا الإنسانية. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice considéré, en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après, relatifs à la composante civile opérationnelle, à la composante état de droit et à la composante appui. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية واردة في أطر العنصر المدني الفني وعنصر سيادة القانون وعنصر الدعم المبينة أدناه. |
Composante 1 : composante civile opérationnelle | UN | العنصر 1: العنصر المدني الفني |
Parallèlement, le déploiement d'effectifs supplémentaires de la Police nationale libérienne dans des locaux partagés avec la Police des Nations Unies et le renforcement des effectifs de la composante civile opérationnelle de l'ONU dans les comtés se traduiront par une augmentation de l'appui fourni. | UN | وسيرتفع مستوى الدعم المقدم للمقاطعات بفعل زيادة انتشار الشرطة الوطنية الليبرية التي تتواجد في مواقع واحدة مع شرطة الأمم المتحدة وتعزيز وجود موظفي الأمم المتحدة الفنيين المدنيين في تلك المقاطعات. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (civile opérationnelle, militaire et appui). | UN | وقد قسمت هذه الأطر إلى ثلاث مجموعات هي: العنصر الفني المدني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Ressources humaines : Composante 1, composante civile opérationnelle | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، الموظفون المدنيون الفنيون |
Les produits prévus ont été révisés dans tous les domaines d'opération de la composante civile opérationnelle, de la composante militaire, de la composante police civile et de la composante appui. | UN | وجرى تنقيح للنواتج المزمعة في جميع مجالات العناصر الثابتة المجمعة حسب الأفراد المدنيين الفنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إضافة إلى الدعم. |
Les indicateurs de résultats permettront de voir dans quelle mesure les objectifs et les réalisations escomptées auront été atteints au 31 décembre 2005, date à laquelle la Mission mettra fin à la composante civile opérationnelle, à la composante militaire et à la composante police civile. | UN | وتبين مؤشرات الإنجاز مدى النجاح في تحقيق الأهداف المتوخاة والإنجازات المتوقعة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، عندما تغلق البعثة عنصرها المدني الفني وعنصرها العسكري وعنصر الشرطة المدنية فيها. |
Ceux-ci présentent les réalisations et produits par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante police civile et composante appui). | UN | وقد صنفت هذه الأطر حسب العناصر المكونة لها وهي: العنصر السياسي، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية، وعنصر الدعم. |