Le financement de la composante interventions rapides représentait quelque 66 % des allocations totales, ce qui est conforme au mandat du Fonds consistant à garantir deux tiers de la composante subvention en faveur des interventions rapides. | UN | واستأثر التمويل من خلال نافذة الاستجابة السريعة بنحو 66 في المائة من مجموع المخصصات، وهو ما يتفق مع ولاية الصندوق المتمثلة في توفير ثلثي عنصر المنح لتمويل أنشطة الاستجابة السريعة. |
En moyenne, il faut compter seulement trois jours ouvrables pour qu'un projet soit approuvé après présentation de la proposition finale à la composante interventions rapides du Fonds. | UN | وفي المتوسط، تستغرق الموافقة على مشروع ما بعد تقديم الاقتراح النهائي إلى نافذة الاستجابة السريعة بالصندوق ثلاثة أيام عمل فقط. |
En moyenne, trois jours ouvrables se sont écoulés entre la réception des propositions définitives et l'approbation des projets par le Coordonnateur des secours d'urgence au titre de la composante interventions rapides. | UN | وقد كان الوقت الذي يفصل بين ورود المقترحات النهائية والموافقة على المشاريع من قبل منسق الإغاثة في حالات الطوارئ يستغرق في المتوسط ثلاثة أيام عمل فيما يخص نافذة الاستجابة السريعة. |
ii) Pourcentage de projets présentés au titre de la composante interventions rapides du Fonds approuvés par le Coordonnateur des secours d'urgence dans un délai maximal de 3 jours suivant leur présentation | UN | ' 2` النسبة المئوية لمقترحات المشاريع المقدمة في إطار نافذة الاستجابة السريعة التي يوافق عليها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ في غضون ثلاثة أيام عمل كحد أقصى من تاريخ تقديمها بصيغتها النهائية |
Un montant total de 121,6 millions de dollars a été accordé au titre de la composante interventions rapides pour les urgences liées à des désastres naturels. | UN | 5 - وقدم ما مجموعه 121.6 مليون دولار عن طريق نافذة الصندوق للاستجابة السريعة لحالات الطوارئ المتصلة بالكوارث الطبيعية. |
ii) Pourcentage de projets présentés au titre de la composante interventions rapides du Fonds approuvés par le Coordonnateur des secours d'urgence dans un délai maximal de 3 jours suivant leur présentation | UN | ' 2` النسبة المئوية لمقترحات المشاريع المقدمة في إطار نافذة الاستجابة السريعة التي يوافق عليها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ في غضون ثلاثة أيام عمل كحد أقصى من تاريخ تقديمها بصيغتها النهائية |
Ce montant était composé de dotations s'élevant à 215,6 millions de dollars au titre de la composante interventions rapides du Fonds et à 126,5 millions de dollars au titre de sa composante situations d'urgence sous-financées. | UN | وشملت المنح المقدمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 215.6 مليون دولار جرى توفيرها من نافذة الاستجابة السريعة التابعة للصندوق و 126.5 مليون دولار من نافذة حالات الطوارئ ناقصة التمويل. |
composante interventions rapides | UN | نافذة الاستجابة السريعة |
Les financements accordés au titre de la composante interventions rapides servent à accélérer le lancement initial d'opérations humanitaires de façon à répondre avec la plus grande efficacité possible aux situations d'urgence. | UN | 3 - وكان التمويل المقدم من خلال نافذة الاستجابة السريعة يهدف إلى إعطاء دفعة الانطلاق لجهود الاستجابة الإنسانية الرامية إلى مواجهة الأزمات بأكثر الطرق كفاءة وفعالية. |
composante interventions rapides | UN | نافذة الاستجابة السريعة |
composante interventions rapides | UN | نافذة الاستجابة السريعة |
La composante interventions rapides a également servi à financer les besoins humanitaires essentiels dus à l'augmentation sans précédent des prix de l'alimentation. | UN | 4 - واستُخدمت نافذة الاستجابة السريعة أيضاً لتمويل الاحتياجات الأساسية الناتجة عن الارتفاع غير المسبوق في أسعار الأغذية. |
Si la composante interventions rapides s'est révélée particulièrement efficace dans les interventions en cas de crises de grande ampleur, son utilisation dans les crises d'importance moins grande, où les besoins et ressources étaient limités, était moins rapide et évidente. | UN | 26 - وفي حين أن نافذة الاستجابة السريعة كانت فعالة بشكل خاص في الاستجابة للأزمات الواسعة النطاق، فإن استخدامها في الأحداث الصغيرة النطاق ذات الاحتياجات أو متطلبات التمويل المحدودة أقل سرعة ووضوحاً. |
Le PAM a reçu une assistance dans le cadre de la composante interventions rapides pour faire face aux inondations et raz-de-marée en Amérique centrale en 2008, qui ont déplacé des milliers de personnes et les ont exposées à la malnutrition et à la maladie. | UN | 12 - وتلقى برنامج الأغذية العالمي دعما عن طريق نافذة الاستجابة السريعة من أجل الاستجابة للفيضانات والانهيارات الأرضية التي أصابت أمريكا الوسطى في عام 2008، والتي خلَّفت آلاف المشردين والمعرّضين لسوء التغذية والأمراض. |
En mai 2009, la situation humanitaire au Pakistan s'étant rapidement détériorée en raison de la recrudescence de la violence, le Fonds a approuvé un financement dans le cadre de la composante interventions rapides en vue de faire face à la crise de plus en plus grave que connaissaient les personnes déplacées. | UN | 15 - وفي أيار/مايو 2009، وافق الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، إزاء التدهور السريع للحالة الإنسانية في باكستان، بسبب تزايد العنف، على تقديم تمويل من خلال نافذة الاستجابة السريعة من أجل التصدي لتفاقم أزمة المشردين داخليا. |
D'autres questions affectant la composante interventions rapides sur lesquelles l'équipe d'évaluation a attiré l'attention portaient notamment sur la capacité existante d'exécution sans retard (voir par. 34 ci-après). | UN | وتضمنت المسائل الأخرى التي تؤثر في نافذة الاستجابة السريعة التي أبرزها التقييم، القدرة الحالية على التنفيذ في الوقت المناسب (انظر الفقرة 34 أدناه). |
Les dotations versées pendant l'exercice comprenaient 374,8 millions de dollars versés au titre de la composante interventions rapides et 163,1 millions attribués au titre de la composante situations d'urgence sous-financées (voir tableau 1). | UN | وشملت المنح المصروفة خلال الفترة، 374.8 مليون دولار من نافذة الاستجابة السريعة للصندوق و 163.1 مليون دولار من نافذة حالات الطوارئ ناقصة التمويل (انظر الجدول 1). |
Les ressources engagées au titre de la composante interventions rapides représentaient 63 % du total des engagements, ce qui correspondait de manière générale au mandat du Fonds d'affecter les deux tiers de la composante dons aux interventions rapides (voir ST/SGB/2006/10). | UN | وبلغ التمويل الذي تم الارتباط عليه عن طريق نافذة الاستجابة السريعة 63 في المائة من مجموع الالتزامات، وهو ما يتماشى مع ولاية الصندوق المركزي التي تقضي بتقديم ثُلثي عنصر المنح لأنشطة الاستجابة السريعة (انظر ST/SGB/2006/10). |
En ce qui concerne les catastrophes naturelles, un montant d'environ 183,6 millions a été fourni au titre de la composante interventions rapides pour lancer les opérations humanitaires visant à faire face à plus de 50 crises dans 36 pays (voir le diagramme 1 pour la répartition des ressources en fonction des catégories de catastrophes naturelles). | UN | 3 - وفيما يتعلق بالكوارث الطبيعية، تم تقديم قرابة 183.6 مليون دولار من نافذة الاستجابة السريعة للبدء فوراً بالاستجابة الإنسانية لأكثر من 50 حادثة في 36 بلداً (انظر الشكل الأول لمعرفة توزيع التمويل حسب نوع الكارثة الطبيعية). |
Selon les résultats de l'évaluation, la composante interventions rapides du Fonds a été d'un apport considérable car elle a permis de mieux anticiper l'importance des financements des nouvelles interventions d'urgence, cette question ayant été particulièrement problématique avant la création du Fonds (par. 6). | UN | 33 - ووفقا لنتيجة التقييم، فقد حصلت نافذة الاستجابة السريعة بالصندوق على قيمة مضافة من خلال زيادة القدرة على التنبؤ بتمويل المساعدات الإنسانية في حالات الطوارئ الجديدة، والتي كانت تشكل مشكلة قبل إنشاء الصندوق (الفقرة 6). |
L'équipe de pays des Nations Unies aux Philippines a reçu 12 millions de dollars au titre de la composante interventions rapides du Fonds pour faire face aux situations d'urgence liées à des conflits et des désastres naturels. | UN | 16 - تلقى فريق الأمم المتحدة القطري في الفلبين مبلغ 12 مليون دولار عن طريق نافذة الصندوق للاستجابة السريعة لحالات الطوارئ المتصلة بالنزاعات وبالكوارث الطبيعية. |