Composition et effectifs de la composante militaire de la MINUHA | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Effectifs de la composante militaire de la Mission d'observation | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا |
composante militaire de la MINURCAT | UN | العنصر العسكري التابع لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
Effectifs de la composante militaire de la Mission d'appui des Nations Unies | UN | العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية |
Le Groupe bénéficiera de l'appui du personnel de la composante militaire de la FISNUA en fonction de ses besoins. | UN | وسيقوم أفراد العنصر العسكري لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بتقديم الدعم إلى الوحدة حسب الاقتضاء. |
En même temps, plusieurs délégations se sont efforcées d'examiner d'autres réaménagements possibles à la composante militaire de la MANUTO. | UN | وفي نفس الوقت، سعى كثير من الوفود إلى استعراض إمكانية إدخال المزيد من التعديلات على العنصر العسكري للبعثة. |
Pour garantir sa liberté de mouvement, la composante militaire de la force devrait disposer des moyens de transport indispensables à sa mobilité. | UN | وستحتاج القوة، من أجل كفالة حرية حركتها، إلى معدات للحركة تشكل جزءا لا يتجزأ من عنصرها العسكري. |
À son avis, les discussions concernant le retrait de la composante militaire de la MONUC étaient prématurées. | UN | وفي رأيه فإن المناقشات المتعلقة بسحب العنصر العسكري لبعثة منظمة الأمم المتحدة أمر سابق لأوانه. |
EFFECTIFS DE LA composante militaire de la MONUL AU 15 AOÛT 1997 | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا |
Composition de la composante militaire de la MONUL au 26 janvier 1997 | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة |
La composante militaire de la MINUSTAH coopère étroitement avec les forces américaines et canadiennes. | UN | وتعاون العنصر العسكري التابع للبعثة تعاونا وثيقا مع قوات الولايات المتحدة والقوات الكندية. |
La composante militaire de la Force a continué d'être déployée dans trois secteurs, qui ont été dotés d'un bataillon chacun. | UN | واستمر نشر العنصر العسكري التابع للقوة في ثلاثة قطاعات، حيث نشرت كتيبة في كل واحد منها. |
Malheureusement, certains arrangements juridiques doivent encore être menés à bonne fin, y compris les amendements aux accords sur le statut de la Mission pour tenir compte de la composante militaire de la MINURCAT. | UN | ومما يؤسف له أنه ما زال يتعين إنجاز بعض الترتيبات القانونية، بما في ذلك التعديلات على اتفاقات مركز البعثة لتشمل العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة. |
Composition et effectifs de la composante militaire de la Mission d'administration intérimaire | UN | تشكيل وقوام العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Composition de la composante militaire de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei, | UN | تكوين العنصر العسكري لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Composition de la composante militaire de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei, y compris le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière | UN | تكوين العنصر العسكري لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، بما في ذلك الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
Dans ce contexte, la composante militaire de la MINURCAT accomplira les tâches ci-après, essentiellement statiques : | UN | وسيضطلع في الأساس العنصر العسكري للبعثة أثناء قيامه بذلك، بالمهام الثابتة التالية: |
En conséquence, elles ne voyaient pas de raison de proroger le mandat de la composante militaire de la Mission. | UN | وعلى ذلك لم تر تلك السلطات مبرراً لاستمرار العنصر العسكري للبعثة. |
5. Le Conseil ayant autorisé une réduction de l'effectif de la MINUAR, qui devait être ramené à 1 800 soldats en octobre 1995 au plus tard, la composante militaire de la Mission compte de moins en moins d'hommes. | UN | ٥ - ومع التخفيض المأذون به لعدد قوات البعثة إلى ٨٠٠ ١ بحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، سيتم تقليص عنصرها العسكري. |
En conséquence, elle a fait savoir au Sous-Secrétaire que son équipe proposerait aussi une réduction de la composante militaire de la MINUAD. | UN | وفي ضوء ذلك، أبلغت السيدة كيري وكيل الوزارة بأن فريقها سيقترح أيضا إجراء تخفيض في العنصر العسكري للعملية المختلطة. |
Le premier est lié au déploiement de la composante militaire de la MINURSO. | UN | يتعلق النوع اﻷول بنشر الوحدة العسكرية التابعة للبعثة. |
Composition et effectif de la composante militaire de la Mission d'observation | UN | تكوين وقوام العناصر العسكرية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة |
J'ai donc l'intention d'adjoindre immédiatement à la composante militaire de la MONUL 42 observateurs. | UN | ومن ثم، فإنني أعتزم الشروع على الفور في زيادة العنصر العسكري بالبعثة بإضافة زهاء ٤٢ مراقبا إليه. |
COMPOSITION DE LA composante militaire de la MONUL AU 5 JUIN 1995 Observateur | UN | تكوين العنصر العسكري من بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة |
Nous souhaitons donc que l'Organisation puisse élargir la composante militaire de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone et que la communauté internationale respecte l'embargo sur le commerce illicite des diamants, tout en contribuant généreusement à la reconstruction de la Sierra Leone et des forces armées de ce pays. | UN | لذلك فإننا نتطلع إلى قيام المنظمة بتوسيع المكون العسكري لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون فضلا عن قيام المجتمع الدولي بإحكام الحظر المفروض على التجارة غير المشروعة في الماس مع مساهمته بسخاء في الجهود الرامية إلى إعادة إعمار سيراليون وبناء قواتها المسلحة الوطنية. |