"composante police civile" - Traduction Français en Arabe

    • عنصر الشرطة المدنية
        
    • وعنصر الشرطة المدنية
        
    • بعنصر الشرطة المدنية
        
    • عناصر الشرطة المدنية
        
    • شرطة مدنية
        
    • العنصر الخاص بالشرطة المدنية
        
    • عنصر للشرطة
        
    Composition et effectifs de la composante " police civile " de la MINUHA Algérie UN تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Cette capacité serait encore plus importante, étant donné le déploiement de la composante police civile dans la totalité du pays. UN بل إن هذه القدرة تكتسب أهمية أكبر بالنظر إلى انتشار عنصر الشرطة المدنية في أنحاء هايتي.
    On travaille également à identifier et déployer les autres membres de la composante police civile. UN كما يجري بذل جهود لاختيار ونشر الأفراد المتبقين من عنصر الشرطة المدنية.
    La composante police civile de la MONUG est toute disposée à aider les services locaux de maintien de l'ordre dans l'accomplissement de ces tâches. UN وعنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة على أهبة الاستعداد لمساعدة هيئات إنفاذ القانون المحلية في هذه المهام.
    On prévoit que l'effectif de la composante police civile sera au complet (1 115 personnes) dans les prochains mois. UN ويتوقع أن يصل عنصر الشرطة المدنية إلى قوامه الكامل وهو 115 1 فردا خلال الأشهر القليلة التالية.
    En tant que telle, une composante police civile aiderait également à coordonner les initiatives d'appui pertinentes d'autres donateurs bilatéraux et internationaux. UN كما سيساعد عنصر الشرطة المدنية بصفته تلك في تنسيق ما يتخذه المانحون الثنائيون والدوليون من مبادرات دعم في هذا الاتجاه.
    La composante police civile serait dirigée par un commissaire de police qui ferait rapport au Représentant spécial. UN وتوكل رئاسة عنصر الشرطة المدنية إلى مفوض شرطي يرفع تقاريره إلى الممثل الخاص.
    La composante police civile de 250 éléments a centré ses activités sur la formation de trois des unités spécialisées de la Police nationale. UN وحوَّل عنصر الشرطة المدنية الذي يتألف من 250 فردا مهامه إلى تدريب ثلاثة وحدات متخصصة من وحدات الشرطة الوطنية.
    J'ai l'honneur de me référer à la composante police civile de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO). UN أتشرف باﻹشارة الى عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    La composante police civile des opérations de maintien de la paix des Nations Unies s'est considérablement développée tant en volume que pour ce qui est de la portée de ses opérations. UN ازداد عنصر الشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بشكل ملحوظ من حيث حجمه ونطاق عملياته.
    Actuellement, l'effectif de la composante police civile est de 33 civils. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية حاليا 33 موظفا مدنيا.
    Des réductions correspondantes pourraient être alors apportées à la composante police civile des Nations Unies. UN وسيسمح ذلك في المقابل بإجراء تخفيضات داخل عنصر الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    À cet égard, la police nationale a mis en place un système de suivi de la criminalité conçu par la composante police civile de la MINUL. UN وفي هذا الصدد، أنشأت الشرطة الوطنية الليبـرية نظاما للإبلاغ عن الجرائم من تصميم عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة.
    La composante police civile examine avec le Ministère de la justice et le Comité international de la Croix-Rouge des moyens d'améliorer la situation. UN ويتشاور عنصر الشرطة المدنية حاليا مـع وزارة العدل، وأيضا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، بشأن سبـُـل تحسين هذه الأحوال.
    Les activités de la composante police civile ont par ailleurs permis d'améliorer le maintien de l'ordre. UN وتحسنت أيضا حالة القانون والنظام بفضل الأنشطة التي يضطلع بها عنصر الشرطة المدنية.
    On prévoit que l'effectif de la composante police civile de la MINUL sera au complet (1 115 personnes) en juillet 2004. UN ويتوقع أن يصل عنصر الشرطة المدنية في البعثة إلى قوامه الكامل البالغ 115 1 فردا في تموز/يوليه 2004.
    Je recommande donc que la composante police civile de la Force soit augmentée de 34 agents au maximum. UN ولهذا فإنني أوصي بتعزيز عنصر الشرطة المدنية في القوة بعدد يصل إلى 34 ضابطا.
    Il convient en outre de doter le Département des opérations de maintien de la paix de compétences spécialisées adéquates au niveau de la composante militaire et de la composante police civile et d’intégrer ces compétences à tous les aspects de l’élaboration et de l’exécution des missions. UN ويجدر كذلك تزويد إدارة عمليات حفظ السلام بالخبرات المتخصصة الكافية على صعيد العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية وتكامل اختصاصاتها في جميع جوانب إنشاء وتنفيذ البعثات.
    16. Mon Représentant spécial et les commandants de la composante militaire et de la composante police civile de la MINUHA sont prêts à relever ces défis. UN ١٦ - إن ممثلي الخاص وقائدي العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي مستعدون لمواجهة هذه التحديات.
    Recommandation 14. Mise au point d'une doctrine concernant la composante police civile des missions de maintien de la paix UN التوصية ١٤ - وضع مبدأ يتعلق بعنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلم
    :: 4 rapports d'évaluation de la composante militaire et de la composante police civile des missions de maintien de la paix UN :: تقديم أربعة تقارير عن تقييم العناصر العسكرية أو عناصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام
    :: Mandat : création d'une composante police civile UN :: فروق متصلة بالولاية: إضافة عنصر شرطة مدنية إلى البعثة
    En février 2001, la composante police civile de la MINURSO comptait 47 membres, placés sous le commandement de l'inspecteur général Om Prakash Rathor (Inde). UN 59 - وبلغ قوام العنصر الخاص بالشرطة المدنية للبعثة في شباط/فبراير 2001، 47 ضابطا، يقودهم المفتش العام، أوم براكاش راتور (الهند).
    Le Département des opérations de maintien de la paix a désormais pour principe d’inclure un spécialiste de la police civile dans toutes les équipes de reconnaissance technique auxquelles on envisage d’adjoindre une composante police civile. UN ٢٥ - واعتمدت إدارة عمليات حفظ السلام ونفذت سياسة ﻹلحاق خبير في الشرطة المدنية بجميع أفرقة الاستقصاء التقني حيثما يجري النظر في إنشاء عنصر للشرطة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus