"composition et" - Traduction Français en Arabe

    • التكوين وأعضاء
        
    • والتكاليف ذات الصلة
        
    • وعضوية
        
    • وأعضائها واستكمالها
        
    • الحروف وإعداد اﻷعمال
        
    • بأعمال صف الحروف وإعداد
        
    • وإعداد اﻷعمال الفنية
        
    • وعضويتها
        
    • وتشكيلتها
        
    • العضوية والتكوين
        
    • عضويته وتحسين
        
    • تكوين تلك
        
    • تشكيله أو
        
    • لتشكيلة اللجنة الدائمة
        
    • وتكوينه وطريقة
        
    Conseil d'administration : composition et Bureau pour 2011 UN عضوية المجلس التنفيذي: التكوين وأعضاء المكتب لعام 2011
    composition et BUREAU DU CONSEIL D'ADMINISTRATION POUR 1995 UN عضوية المجلس التنفيذي: التكوين وأعضاء المكتب لعام ١٩٩٥
    composition et coût du personnel civil pour la période allant du 16 novembre 1994 au 31 janvier 1995 UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة خلال الفترة من التكاليف السنوية الموحدة مجموع التكاليف المقدرة
    Des commissions sont constituées pour chacune des principales fonctions exécutives; la composition et la présidence de chacune d'entre elles sont proportionnelles à la représentation des partis. UN وعضوية ورئاسة اللجان المشكلة لكل وظيفة من الوظائف التنفيذية موزعة بحسب قوة الأحزاب.
    composition et BUREAU DU CONSEIL D'ADMINISTRATION POUR 1996 UN عضوبة المجلس التنفيذي: التكوين وأعضاء المكتب لعام ١٩٩٦
    CONSEIL D'ADMINISTRATION : composition et BUREAU POUR 1998 UN عضوية المجلس التنفيذي: التكوين وأعضاء المكتب لعام ١٩٩٨
    Conseil d'administration : composition et bureau pour 2001 UN عضوية المجلس التنفيذي: التكوين وأعضاء المكتب لعام 2001
    Conseil d'administration : composition et bureau pour 2001 UN عضوية المجلس التنفيذي: التكوين وأعضاء المكتب لعام 2001
    composition et coût du personnel civil pour la période allant du 16 décembre 1993 au 15 décembre 1994 UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة المقترحة للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    IX. composition et coût du personnel civil pour la période allant du 1er juillet au 31 octobre 1993 74 UN التاسع - تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣
    X. composition et coût du personnel civil pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 octobre 1994 75 UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤
    Définir les fonctions, la composition et les activités du groupe de coordination, afin d'appuyer les évaluations de l'efficacité ultérieures; UN دور وعضوية وأنشطة فريق التنسيق لدعم عمليات تقييم الفعالية التالية؛
    La transformation d'ONU-Habitat en un programme n'entraîne aucun changement en ce qui concerne le mandat, la composition et le fonctionnement du Conseil d'administration. UN ولا يتوخى تحويل موئل الأمم المتحدة إلى برنامج إجراء أي تغييرات في ولاية وعضوية وطرائق عمل مجلس الإدارة.
    Établissement de normes et directives en la matière, et conception, composition et illustration mécaniques et synthétique, prête à la photo, y compris pour les emblèmes, matériaux promotionnels, affiches et publications (LPD). UN وتحدد المعايير والمبادئ التوجيهية للتصاميم، كما تعد التصاميم، وتقوم بأعمال صف الحروف وإعداد اﻷعمال الفنية بالاستعانة باﻵلات أو الحواسيب لتكون جاهزة للتصوير بالكاميرا، ويشمل ذلك الشعارات، والمواد الترويجية، والملصقات، والمنشورات، وما إلى ذلك. )شعبة المكتبة والمنشورات(.
    Rôle, mandat, composition et méthodes de travail du mécanisme de mise en œuvre des États parties UN الغرض من آلية التنفيذ التابعة للدول الأطراف والولاية المنوطة بها وعضويتها وأساليب عملها
    Par ailleurs, un décret d'application devait établir et fixer les attributions, la composition et le fonctionnement du mécanisme national de prévention de la torture. UN وعلاوة على ذلك، سينشئ مرسوم تنفيذي الآلية الوطنية لمنع التعذيب وسيحدد اختصاصاتها وتشكيلتها وطريقة عملها.
    composition et résultat des travaux UN العضوية والتكوين ونتائج العمل
    Un élargissement de sa composition et un meilleur équilibre des représentations s'imposent donc. UN ولذلك ينبغي توسيع عضويته وتحسين التوازن في التمثيل.
    Compte tenu de sa composition et de son diamètre, cet article est placé sous contrôle au titre des listes visées aux résolutions applicables. UN وهذا الصنف مدرج في قوائم القرارات ذات الصلة بوصفه صنفا خاضعا للمراقبة بناء على تكوين تلك القضبان وقطرها.
    Dans le même esprit, nous espérons qu'il répondra à la demande de changement de sa composition et de ses procédures et pratiques. UN وبنفس الروح، ما زلنا نأمل في أن يكون المجلس متجاوبا للتغيير سواء في تشكيله أو في إجراءاته وممارساته.
    composition et modalités de fonctionnement révisées UN الصيغة المنقحة لتشكيلة اللجنة الدائمة وطرائق عملها
    Le mandat définit les fonctions, la composition et le mode de travail du Groupe, notamment l'établissement de son ordre du jour et la présentation de ses rapports, ainsi que l'application de ses conclusions. UN وهذه الاختصاصات تحدد مهام الفريق العامل وتكوينه وطريقة عمله، بما في ذلك وضع جدول أعماله وتقديمه للتقارير، فضلا عن تنفيذ الاستنتاجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus