"compost" - Traduction Français en Arabe

    • السماد
        
    • سماد
        
    • والتسميد
        
    • والسماد
        
    • بالسماد
        
    Un projet à échelle réelle d'utilisation du compost, d'un coût de 241 000 dollars, vient juste d'être adopté. UN وتمت منذ فترة وجيزة الموافقة على مشروع واسع النطاق بشأن استخدام السماد الطبيعي، تبلغ تكلفته ٠٠٠ ٢٤١ دولار.
    Encouragement de l'utilisation de semences améliorées, des services de vulgarisation, du compost, des pesticides et des engrais; UN * تشجيع استخدام البذور المحسّنة، والاستفادة من خدمات الإرشاد، واستعمال السماد الطبيعي ومبيدات الآفات والمخصبات؛
    iii) Sol, sédiment, moellon, compost; UN ' 3` التربة، الرواسب، الركام، السماد العضوي البلدي؛
    La municipalité a aussi traité et transformé les déchets en compost qu'elle vend aux agriculteurs à des prix subventionnés. UN وقامت هذه المقاطعة الفرعية كذلك بمعالجة القمامة وتحويلها إلى سماد وبيعها للمزارعين بأسعار مدعومة.
    Dans les villes où l'on peut les réutiliser à des fins agricoles, on peut raisonnablement envisager de s'en servir comme compost. UN وفي المدن التي يمكن إعادة استخدام هذه النفايات في الزراعة، فإن تحويل النفايات إلى سماد وإعادة استخدامها يشكل خيارا معقولا.
    iii) Sol, sédiments, moellons, compost; UN ' 3` التربة، الرواسب، الركام، السماد العضوي البلدي؛
    Les plantes, une fois coupées, sont également utilisées comme un élément important dans le compost. UN وتستخدم النباتات المقطوعة أيضا كعنصر رئيسي في السماد العضوي.
    Elle enseigne aux agriculteurs à fabriquer du compost afin de préserver la structure des sols et d'améliorer leur capacité de rétention de l'eau. UN ويشمل ذلك تعليم المزارعين كيفية إنتاج السماد العضوي باعتباره وسيلة لحفظ بنية التربة وتحسين قدرتها على الاحتفاظ بالماء.
    La pratique officielle veut que le compost soit appliqué immédiatement sur les champs sans qu'il ait suffisamment de temps pour fermenter. UN وتتبع الممارسة المعتادة في استخدام السماد العضوي مباشرة في الحقول دون أن يُترك له وقت كاف للتحلل.
    Et ce soir on creusera les latrines. L'or noir pour le tas de compost. Open Subtitles والليلة سنستخرج قاذورات المرحاض، الذهب الأسود لكومة السماد
    -Oh non. -C'est vraiment cool que tu fasses du compost. Open Subtitles أوه , يا رجل من الرائع جداً أنك تستخدمين السماد
    Je peux même pas mettre ça dans le compost, ça va rendre les vers malades. Open Subtitles لا أستطيع وضع هذا حتى على السماد لانه سيمرض الديدان
    Assurez-vous que votre compost soit bien aéré. Open Subtitles تأكّدْ كَ تَحْصلُ كومةُ سماد عضوي على الكثير مِنْ الهواءِ.
    Bleu pour le recyclage, vert pour le compost. Et voilà. Open Subtitles الأزرق لإعادة التصنيع ، والأخضر ليُحول إلى سماد ..
    Bleu pour le recyclage, vert pour le compost. Et voilà. Open Subtitles الأزرق لإعادة التصنيع ، والأخضر ليُحول إلى سماد ..
    Par exemple, je mets de l'essence de compost de feuilles humides avec un soupçon de bois de santal. Open Subtitles نعم و على سبيل المثال سأضع عطر سماد الورقة الرطبة مع قليل من خشب الصندل
    Y-avait-il du compost là-dedans ? Open Subtitles هل كان هناك اي سماد في الداخل؟
    Les agriculteurs ont une nouvelle fois remédié à cette situation en s'efforçant dans toute la mesure possible d'utiliser du compost local et amélioré, tout en sachant que les quantités nécessaires sont bien supérieures par rapport aux engrais chimiques (25 tonnes par hectare pour le compost local contre 5 tonnes pour les engrais chimiques). UN ويقوم المزارعون مرة أخرى بتعويض النقص ببذل جهود جماعية في استخدام السماد العضوي المحسن، وهو سماد يستدعي الاعتماد عليه استخدامه بمعدلات أكبر بكثير من استخدام الأسمدة الكيماوية، إذ لا بد من استخدام 25 طنا متريا من السماد العضوي في الهكتار الواحد مقابل 5 أطنان مترية من الأسمدة الكيميائية.
    Ces cours portaient sur des domaines comme les techniques de culture, la reproduction des plantes, la fabrication de compost, l'élevage des volailles et l'utilisation de pesticides. UN وهذه البرامج تراوحت موضوعاتها بين أساليب الاستزراع والزرع واستنساخ النباتات والتسميد وتربية الدواجن، من ناحية، واستخدام المبيدات من ناحية أخرى.
    Un pays rapporte l'utilisation à grande échelle de fertilisants naturels, de compost, d'humus et de fumier sur son territoire. UN وأشار بلد إلى استخدامه الكبير للمخصبات الطبيعية، والسماد الورقي، والدبال، والسماد الطبيعي على الصعيد الوطني.
    La terre absorbe ce genre de truc. On mixera tout ça avec du compost. Open Subtitles هي مواد تمتصها الأرض، لذا سنقوم بخلطها بالسماد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus