"compréhension entre les religions et les cultures" - Traduction Français en Arabe

    • التفاهم بين الأديان وبين الثقافات
        
    • التفاهم بين الأديان والثقافات
        
    Soulignant que la tolérance et le dialogue entre les civilisations, et le renforcement de la compréhension entre les religions et les cultures sont parmi les moyens les plus efficaces de promouvoir la coopération et le succès dans la lutte contre le terrorisme, et se félicitant des diverses initiatives prises dans ce sens, UN وإذ تشدد على أن التسامح والحوار بين الحضارات وتعزيز التفاهم بين الأديان وبين الثقافات من أهم عناصر النهوض بالتعاون على مكافحة الإرهاب والنجاح في ذلك، وإذ ترحب بمختلف المبادرات المضطلع بها تحقيقا لهذه الغاية،
    Soulignant que la tolérance et le dialogue entre les civilisations, et le renforcement de la compréhension entre les religions et les cultures sont parmi les moyens les plus efficaces de promouvoir la coopération et le succès dans la lutte contre le terrorisme, et se félicitant des diverses initiatives prises dans ce sens, UN وإذ تشدد على أن التسامح والحوار بين الحضارات وتعزيز التفاهم بين الأديان وبين الثقافات من أهم عناصر النهوض بالتعاون على مكافحة الإرهاب والنجاح في ذلك، وإذ ترحب بمختلف المبادرات المضطلع بها تحقيقا لهذه الغاية،
    Soulignant que la tolérance et le dialogue entre les civilisations, et le renforcement de la compréhension entre les religions et les cultures sont parmi les moyens les plus efficaces de promouvoir la coopération et le succès de la lutte contre le terrorisme, et se félicitant des diverses initiatives prises dans ce sens, UN وإذ تشدد على أن التسامح والحوار بين الحضارات وتعزيز التفاهم بين الأديان وبين الثقافات من أهم عناصر النهوض بالتعاون على مكافحة الإرهاب والنجاح في ذلك، وإذ ترحب بمختلف المبادرات المضطلع بها تحقيقا لهذه الغاية،
    C'est en effet dans la conscience individuelle que germe, pousse et s'épanouit l'idée d'une culture de paix fondée sur la compréhension entre les religions et les cultures. UN وفكرة ثقافة السلام القائمة على التفاهم بين الأديان والثقافات تنشأ وتنمو في ضمير كل فرد.
    Le dialogue des civilisations, la lutte contre les préjugés, la tolérance et le renforcement de la compréhension entre les religions et les cultures sont, sans nul doute, parmi les moyens les plus efficaces pour promouvoir la coopération et le succès dans la lutte contre le terrorisme. UN ومن البديهي أن الحوار بين الحضارات، ومكافحة التعصب، والتسامح وتعزيز التفاهم بين الأديان والثقافات تأتي ضمن أكثر السبل الفعالة لتعزيز التعاون وإحراز النجاح في مكافحة الإرهاب.
    Avec une proportion d'étrangers qui se situe à 33,9 % de la population du pays, le Gouvernement et les habitants du Liechtenstein doivent donc faire face, de manière régulière, au défi que représente la compréhension entre les religions et les cultures. UN وبوجود عدد من الأجانب في بلدنا يبلغ 33.9 في المائة، تواجه حكومة ليختنشتاين وسكانها تحدي التفاهم بين الأديان والثقافات على نحو منتظم.
    Soulignant que la tolérance et le dialogue entre les civilisations, et le renforcement de la compréhension entre les religions et les cultures sont parmi les moyens les plus efficaces de promouvoir la coopération et le succès de la lutte contre le terrorisme, et se félicitant des diverses initiatives prises dans ce sens, UN وإذ تشدد على أن التسامح والحوار بين الحضارات وتعزيز التفاهم بين الأديان وبين الثقافات من أهم عناصر النهوض بالتعاون على مكافحة الإرهاب والنجاح في ذلك، وإذ ترحب بمختلف المبادرات المضطلع بها تحقيقا لهذه الغاية،
    Promouvoir la compréhension entre les religions et les cultures dans les programmes d'études permettra à notre avis de corriger l'image négative qu'on se fait d'autrui pour y substituer une culture de tolérance et d'ouverture. UN كما نرى أن إدماج مسألة التفاهم بين الأديان والثقافات في البرامج التربوية والتعليمية من بين الوسائل المساعدة على تصحيح الصور السلبية المرتبطة بالآخر، لإحلال مكانها ثقافة التسامح والانفتاح.
    Tous les orateurs ont reconnu, sans exception, que la compréhension entre les religions et les cultures constitue le fondement de notre bien-être social, de notre stabilité et de notre prospérité. UN لقد أقر جميع المتكلمين دون استثناء بأن التفاهم بين الأديان والثقافات يشكل الأساس لرفاهنا الاجتماعي واستقرارنا وازدهارنا.
    À l'instar de nombreux autres pays, Le Viet Nam estime qu'il est essentiel de promouvoir le dialogue entre les civilisations et de favoriser la compréhension entre les religions et les cultures pour renforcer la coopération et gagner le combat contre le terrorisme. UN تشاطر فييت نام الرأي مع العديد من البلدان الأخرى بأن تعزيز الحوار بين الحضارات وتعميق التفاهم بين الأديان والثقافات هو أحد العناصر الأساسية لتعزيز التعاون وتحقيق النجاح في مكافحة الإرهاب.
    4. Quand se tiendra le Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération en faveur de la paix? UN 4 - ما هي مواعيد إجراء الحوار رفيع المستوى بشأن التفاهم بين الأديان والثقافات والتعاون من أجل السلام؟
    Les mesures visant à promouvoir la tolérance et le dialogue et à améliorer la compréhension entre les religions et les cultures sont des aspects importants de la lutte contre le terrorisme au Myanmar, tout comme la prévention et le renforcement des capacités. UN 3 - وأردف قائلا إن إعلاء شأن التسامح والحوار وتعزيز التفاهم بين الأديان والثقافات جانبان هامان لمكافحة الإرهاب في ميانمار، شأنهما في ذلك شأن الوقاية وبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus