"comprenant une évaluation" - Traduction Français en Arabe

    • بما يشمل التقييم
        
    • يتضمن تقييما
        
    • بما في ذلك تقييم
        
    • بما في ذلك إجراء تقييم
        
    • تشمل تقييم
        
    • ويشمل تقييما
        
    • يشمل تقييم
        
    • بما في ذلك التقييم
        
    Bureau de la déontologie; examen global du dispositif de gouvernance comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit UN مكتـب الأخلاقيــات؛ استعــراض شامل للترتيبات الإداريـة، بما يشمل التقييم الخارجـي المستقـل لنظــام المراجعــة والرقابــة؛ واللجنـة الاستشارية المستقلة للمراجعة
    Bureau de la déontologie; examen global du dispositif de gouvernance comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle; comité consultatif UN مكتب الأخلاقيات؛ استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما يشمل التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
    Bureau de la déontologie; examen global du dispositif de gouvernance comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle; comité consultatif indépendant pour les questions d'audit UN مكتب الأخلاقيات؛ استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما يشمل التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة؛ واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
    Dans le cadre de cette action, le Conseil devrait également demander à ces organes de lui soumettre dans un délai de six mois un rapport comprenant une évaluation des efforts multilatéraux et nationaux et comportant des recommandations visant à les renforcer. UN ويجدر بالمجلس، كجزء من جهوده في هذا الصدد، أن يطلب إلى هذه الهيئات أيضا أن تقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ستة أشهر، يتضمن تقييما للجهود الوطنية والمتعددة الأطراف وتوصيات لتوطيدها.
    Processus d'examen final comprenant une évaluation panoramique par les bénéficiaires UN التقييم النهائي، بما في ذلك تقييم آراء المستعملين من جميع الجوانب
    Examen global du dispositif de gouvernance, comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle UN استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة
    a) Sensibilisation du public et préparation scientifique, comprenant une évaluation des sites, des critères de sélection des sites, et un premier travail scientifique; UN (أ) توعية الجمهور واستعدادات الطب الشرعي، التي تشمل تقييم المواقع، ومعايير اختيارها، وأعمال الطب الشرعي المبدئية؛
    23. Demande à nouveau au Secrétaire général de lui présenter, d'ici au 31 décembre 2013, conformément à sa résolution 2088 (2013), un rapport comprenant une évaluation détaillée des résultats et de l'efficacité du BINUCA; UN 23 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يعدّ تقريرا يُقدم بحلول 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 وفق المنصوص عليه في قرار المجلس 2088 (2013) ويشمل تقييما مفصلا لأداء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفعاليته؛
    Le renforcement du secteur de la sécurité requiert la création d'un cadre directif global comprenant une évaluation nationale des risques, qui constituera le fondement de la politique nationale de sécurité et de la stratégie concomitante. UN 15 - ويستلزم تطوير القطاع الأمني في أفغانستان استحداث إطار سياسي شامل يشمل تقييم الأخطار على الصعيد الوطني، الذي هو في حد ذاته أساس السياسة الأمنية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية المقترنة بها.
    Bureau de la déontologie; examen global du dispositif de gouvernance comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle; comité consultatif indépendant pour les questions d'audit UN مكتب الأخلاقيات؛ استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما يشمل التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
    III. Examen global du dispositif de gouvernance, comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle UN ثالثا - الاستعراض الشامل للترتيبات الإدارية، بما يشمل التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة
    III. Examen global du dispositif de gouvernance, comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle UN ثالثا - استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما يشمل التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة
    Bureau de la déontologie ; examen global du dispositif de gouvernance comprenant une évaluation externe indépendante du système UN مكتـب الأخلاقيــات؛ استعــراض شامل للترتيبات الإداريـة، بما يشمل التقييم الخارجـي المستقـل لنظــام المراجعــة والرقابــة؛ واللجنـة الاستشارية المستقلة للمراجعة
    Bureau de la déontologie ; examen global du dispositif de gouvernance comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle ; comité consultatif indépendant pour les questions d'audit UN مكتب الأخلاقيات؛ واستعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما يشمل التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة؛ واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
    III. Examen global du dispositif de gouvernance, comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle UN ثالثا - استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما يشمل التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة
    Vingt-quatrième rapport. Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite - Bureau de la déontologie ; examen global du dispositif de gouvernance comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle ; comité consultatif indépendant pour les questions d'audit UN التقرير الرابع والعشرون - تنفيذ القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها - مكتب الأخلاقيات؛ واستعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما يشمل التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة؛ واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
    4. Prie le Secrétaire général de présenter au Comité des ressources naturelles, à sa troisième session, un rapport sur la petite industrie extractive comprenant une évaluation quantitative de son importance pour les économies des pays en développement et les pays en transition; UN ٤ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثالثة تقريرا عن أنشطة التعدين الصغيرة النطاق يتضمن تقييما كمﱢيا ﻷهميتها في اقتصادات البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال؛
    Rapport d'ensemble du Secrétaire général comprenant une évaluation de la mise en oeuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà depuis 1995 dans les domaines d'activité qui y sont recensés comme prioritaires (A/C.3/58/L.11, par. 18) UN تقرير شامل للأمين العام، يتضمن تقييما للتنفيذ منذ عام 1995 لمجالات الأولوية للشباب المحـددة في برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده (A/C.3/58/L.11، الفقرة 18)
    Dans sa résolution 58/133, en date du 20 décembre 2003, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantième session, par l'intermédiaire de la Commission du Développement social à sa quarante-troisième session, un rapport très complet comprenant une évaluation de la mise en œuvre du Programme d'action mondial depuis 1995, dans les domaines d'activité qui y étaient recensés comme prioritaires. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 58/133 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين، عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والأربعين، تقريرا شاملا يتضمن تقييما لتنفيذ مجالات الأولوية المحددة في برنامج العمل العالمي منذ عام 1995.
    Il a été décidé d'engager immédiatement la préparation d'un programme de coopération technique sur le commerce et les questions de développement connexes, comprenant une évaluation de l'efficacité commerciale. UN واتفق فيها على الشروع فوراً في إعداد وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال التجارة وما يتصل بها من قضايا إنمائية، بما في ذلك تقييم الكفاءة في التجارة.
    Examen global du dispositif de gouvernance, comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle UN الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظم مراجعة الحسابات والرقابة
    3. Souligne la nécessité de mener à bien une étude approfondie de la gestion actif-passif, comprenant une évaluation des risques financiers et des recommandations pour la répartition des avoirs, et une étude de la gouvernance de la Caisse, en accordant une attention particulière à la relation entre le secrétariat de la Caisse et le Service de la gestion des placements, les résultats obtenus devant être présentés au Comité mixte pour examen; UN 3 - تشدد على الحاجة إلى إجراء دراسة شاملة بشأن إدارة الأصول والخصوم تشمل تقييم المخاطر المالية والتوصيات المتعلقة بتوزيع الأصول، ودراسة لسبل إدارة الصندوق، مع إيلاء اعتبار خاص للعلاقة القائمة بين أمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات، على أن تُعرض نتائجهما على المجلس للنظر فيها؛
    23. Demande à nouveau au Secrétaire général de lui présenter, d'ici au 31 décembre 2013, conformément à sa résolution 2088 (2013), un rapport comprenant une évaluation détaillée des résultats et de l'efficacité du BINUCA; UN 23 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يعدّ تقريرا يُقدم بحلول 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 وفق المنصوص عليه في قرار المجلس 2088 (2013) ويشمل تقييما مفصلا لأداء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفعاليته؛
    De même, il convient de procéder de façon urgente à un examen d'ensemble des effectifs, comprenant une évaluation de la distribution appropriée du personnel dans chaque département et pour chaque activité au Secrétariat, par classe et lieu géographique, pour faire en sorte que toutes les unités soient dotées de ressources humaines et financières suffisantes. UN وبالمثل، فإن إجراء استعراض شامل لملاك الموظفين، يشمل تقييم التوزيع المناسب للموظفين على كل إدارة ونشاط على نطاق الأمانة العامة حسب مستويات الدرجات والمواقع الجغرافية ينبغي أن يتم على وجه الاستعجال، لضمان أن تكون جميع المكاتب مزودة بملاك الموظفين وممولة على النحو المناسب.
    Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite : bureau de la déontologie; examen global du dispositif de gouvernance comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle; comité consultatif indépendant pour les questions d'audit UN تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها: مكتب الأخلاقيات؛ استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما في ذلك التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة؛ واللجنة الاستشارية المستقلة للرقابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus