"comprimés de" - Traduction Français en Arabe

    • أقراص
        
    • قرص من
        
    • حبة من
        
    • قرصا من
        
    • ﻷقراص
        
    Des comprimés de purification de l'eau, du savon et des jerricans sont distribués à plus de 91 000 habitants du district de Wanla Weyn, dans le Bas-Chébeli. UN ويستفيد أكثر من 000 91 شخص في مقاطعة وانلا وين بمنطقة شابيل السفلى من توزيع أقراص تنقية المياه، والصابون وصفائح الماء.
    L'Afrique australe est devenue un marché de choix pour la méthaqualone, principalement sous la forme de comprimés de Mandrax. UN وقد استُهدف الجنوب الأفريقي كسوق للميثاكوالـون، وخاصة على شكل أقراص ماندراكس.
    En Thaïlande, l'abus de comprimés de méthamphétamine a diminué depuis 2003. UN أما في تايلند، فقد أخذ تعاطي أقراص الميثامفيتامين في الانخفاض منذ عام 2003.
    Dans les 12 mois qui ont précédé le 30 septembre 2013, les autorités thaïlandaises ont saisi 126 millions de comprimés de méthamphétamine et 1,4 tonne de méthamphétamine cristalline. UN وخلال الاثني عشر شهراً حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013، ضبطت السلطات في تايلند 126 مليون قرص من الميثامفيتامين و1.4 طن من الميثامفيتامين البلَّوري.()
    2. A offert au Gouvernement des États-Unis, le 26 octobre, de fournir 100 millions de comprimés de Ciprofloxacine, un antibiotique utilisé dans le traitement de la maladie du charbon. UN 2 - يوم 26 تشرين الأول/أكتوبر، وفي خضم أزمة الجمرة الخبيثة، عرضت كوبا تزويد حكومة الولايات المتحدة بمائة مليون قرص من المضاد الحيوي ضد داء الجمرة الخبيثة، سيبروفلوكساسين.
    Le 26 octobre, Cuba a offert au Gouvernement des États-Unis la fourniture, lorsque les personnes ont été contaminées par la maladie du charbon, de 100 millions de comprimés de ciprofloxacine. UN 2 - وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر عرضت كوبا على حكومة الولايات المتحدة في خضم الأزمة، تقديم 100 مليون حبة من حبوب المضاد الحيوي سيبروفلوكساسين المضاد للأنثراكس.
    L'Algérie a déclaré avoir saisi 90 630 comprimés de sédatifs et de tranquillisants en 2009. UN وأبلغت الجزائر عن ضبط ما مجموعه 630 90 قرصا من أنواع المهدئات في عام 2009.
    La plupart des détenus blessés qu'un médecin avait examinés n'avaient reçu pour tout remède que des comprimés de paracétamol. UN ولا يُمنح معظم السجناء الجرحى الذين يفحصهم طبيب سوى أقراص باراسيتامول لمداواة جراحهم.
    Les comprimés de méthamphétamine étaient surtout consommés dans des pays tels que le Cambodge, le Myanmar, la République démocratique populaire lao, la Thaïlande et le Viet Nam. UN وتركز تعاطي أقراص الميثامفيتامين أساساً في تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا وميانمار.
    Les dépassements au titre des fournitures médicales et dentaires tiennent au fait qu'il a fallu acheter sur place des comprimés de mefloquine pour la prophylaxie d'urgence du paludisme. UN ونتج الاحتياج الاضافي تحت بند اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان عن شراء أقراص مفلوكين محليا على وجه الاستعجال للوقاية من الملاريا.
    Distribution de comprimés de fer aux femmes, aux adolescentes et aux enfants pour combattre l’anémie et distribution de biscuits à haute valeur énergétique comme supplément diététique aux enfants des écoles dans les régions défavorisées et les zones montagneuses UN توفير أقراص الحديد للنساء، والمراهقــات واﻷطفال لمكافحة فقر الــدم وتوزيع بسكويت عالـي الطاقــة لتكميل غذاء أطفال المدارس في المناطــق المحرومــة والجبلية
    Les saisies mondiales d'amphétamine se sont concentrées au Proche et Moyen-Orient et en Asie du SudOuest, où les autorités ont continué de saisir d'importantes quantités de comprimés de Captagon. UN وتركَّزت المضبوطات العالمية من الأمفيتامين في الشرقين الأدنى والأوسط وجنوب غرب آسيا، حيث واصلت السلطات ضبط كميات كبيرة من أقراص الكابتاغون.
    Au 4 novembre, 314 071 enfants avaient été vaccinés contre la rougeole, 337 510 avaient été vaccinés contre la poliomyélite, 141 104 avaient reçu des suppléments de vitamine A et 44 881 avaient reçu des comprimés de vermifuge. UN وحتى 4 تشرين الثاني/نوفمبر، تم تحصين 071 314 طفلا ضد الحصبة؛ و 510 337 ضد شلل الأطفال؛ وتلقى 104 141 فيتامين ألف كعنصر تكميلي؛ و 881 44 أقراص التخلص من الديدان.
    Dans cette dernière région, des comprimés de méthamphétamine sont aussi consommés à des fins récréatives, mais souvent par d'autres groupes de population que ceux qui font abus d'ecstasy. UN وفي تلك المنطقة، يشاهد أيضا استهلاك أقراص الميتامفيتامين كشكل ترويجي لتعاطي العقاقير، وإن كان ذلك، في كثير من الأحيان، بين فئات سكانية مختلفة عن الفئات التي تتعاطي الإكستاسي.
    Un projet tendant à distribuer 13 millions de comprimés de déparasitage supplémentaires devrait être approuvé prochainement pour l'Afghanistan, l'Angola, le Bangladesh, le Cameroun, l'Équateur, l'Ouganda, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie. UN وسوف تفيد الموافقة المتوقعة على توفير 13 مليون قرص إضافي من أقراص إزالة الديدان كلا من أفغانستان، وأنغولا، وبنغلاديش، والكاميرون، وإكوادور، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا.
    On a également distribué aux populations des comprimés de purification de l'eau ainsi que du savon, provenant aussi des stocks d'urgence déjà au Ministère de la santé publique et de la population. UN وجرى توزيع أقراص تطهير المياه والصابون على المجتمعات المحلية، بما في ذلك من خلال مخزونات لحالات الطوارئ مودعة بشكل مسبق لدى وزارة الصحة والسكان.
    3. A distribué, le 27 octobre, 100 comprimés de Ciprofloxacine au personnel diplomatique du bureau représentant les intérêts des États-Unis à La Havane; UN 3 - يوم 27 تشرين الأول/أكتوبر، منحت كوبا مائة قرص من مادة سيبروفلوكساسين للموظفين الدبلوماسيين في قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    En 2013, la Turquie a saisi 4,5 millions de comprimés de Captagon et indiqué coopérer avec les autorités bulgares et saoudiennes contre le trafic de Captagon. En 2013, la plupart des pays européens ont signalé avoir saisi des quantités d'amphétamine similaires à celles de l'année précédente, avec des saisies s'élevant à 8,3 tonnes (7,4 tonnes en 2012). UN وضبطت تركيا 4.5 ملايين قرص من الكابتاغون في عام 2013 وأفادت بتعاونها مع السلطات في بلغاريا والسعودية لمكافحة تهريب الكابتاغون.() وفي عام 2013، أفادت معظم البلدان الأوروبية بضبط كميات من الأمفيتامين مماثلة لما سبق ضبطه في العام السابق، حيث بلغت المضبوطات في المنطقة 8.3 أطنان (7.4 أطنان في عام 2012).
    Au cours de la période allant de septembre 1988 à avril 1998, le Gouvernement a pu saisir et détruire plus de 3 880 kilogrammes d'héroïne, plus de 24 800 kilogrammes d'opium, plus de 11 millions de comprimés de stimulants — notamment des amphétamines — et a incendié 87 camps de raffinage d'opium. UN وخلال الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٨٨ إلى نيسان/أبريل ١٩٩٨، تمكنت الحكومة من مصادرة وإتلاف أكثر من ٨٨٠ ٣ كيلو من الهيروين، وأكثر من ٨٠٠ ٢٤ كيلو من اﻷفيون، وأكثر من ١١ مليون قرص من المنشطات، وخاصة اﻷمفيتامين، وإحراق ٨٧ مخيما لتكرير الهيروين.
    Le 27 octobre, Cuba a fourni 100 comprimés de ciprofloxacine au personnel diplomatique de la Section des intérêts des États-Unis à La Havane. UN 3 - وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر قدمت كوبا 100 حبة من حبوب سيبرو فلوكساسين إلى موظفي قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    74. Dans le questionnaire 2012 destiné aux rapports annuels, le Niger a signalé la saisie de 2 155 193 comprimés de méthamphétamine, ce qui équivaut à 539 kg de cette substance. UN 74- وأبلغ النيجر في استبيان التقارير السنوية لعام 2012 عن ضبط 193 155 2 قرصا من الميثامفيتامين، أي ما يعادل 539 كغ من الميثامفيتامين.
    Des millions de comprimés de méthamphétamine ont été saisis en Thaïlande. UN وقد ضبطت ملايين اﻷقراص من الميثافيتامين في تايلند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus