Besoins des petites et moyennes entreprises en matière de comptabilité et d'information financière | UN | احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي |
Renforcement des capacités en matière de comptabilité et d'information | UN | بناء القدرات في عمليات المحاسبة والإبلاغ الخاصة بالشركات |
Récapitulation des principes essentiels de comptabilité et d'information financière de l'Organisation des Nations Unies | UN | موجز عن السياسـات الهامـة للأمـم المتحدة في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي |
Procédures et pratiques de comptabilité et d'information financière, notamment questions actuelles et faits nouveaux pertinents | UN | العمليات والممارسات المتعلقة بالمحاسبة والإبلاغ الماليين، بما في ذلك القضايا والتطورات الحالية ذات الصلة |
Un autre participant a fait état de consultations menées dans son pays qui réaffirmaient la nécessité d'organiser pour les PME des systèmes de comptabilité et d'information comptable moins contraignants au lieu de les obliger à se plier à des normes complètes. | UN | واستشهد خبير آخر بالمشاورات الجارية في بلده، والتي أكدت ضرورة توفير نظم محاسبة وإبلاغ أقل إرهاقاً للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وليس مطالبتها بالالتزام بمعايير المحاسبة الدولية الكاملة. |
Cela signifie que, plus encore qu'auparavant, des indicateurs internationalement comparables sont nécessaires, sans parler de normes internationales en matière de comptabilité et d'information financière. | UN | ويعني ذلك، أكثر من أي وقت مضى، أن ثمة حاجة إلى مؤشرات متماثلة على الصعيد الدولي ناهيك عن معايير المحاسبة والإبلاغ. |
Ces entités appliquent le cadre et la norme de comptabilité et d'information financière pour les moyennes entités publiés par l'ICAP. | UN | ينطبق على تلك المؤسسات إطار ومعايير المحاسبة والإبلاغ المالي للمؤسسات الصغيرة الحجم الصادرة عن معهد المحاسبين القانونيين في باكستان. |
Il a été décidé de mettre en route un projet visant à trouver des solutions aux besoins de ces entreprises en matière de comptabilité et d'information financière. | UN | واتُّفق على تنفيذ مشروع لتحديد النُهج الممكنة لتلبية احتياجات المحاسبة والإبلاغ المالي لهذه المؤسسات. |
L'intervenant a donné des informations générales sur le cadre légal et sur les prescriptions qui en découlaient en matière de comptabilité et d'information financière. | UN | وقدّم المتحدث معلومات أساسية عن الإطار القانوني وما يتصل بذلك من متطلبات المحاسبة والإبلاغ المالي في سويسرا. |
Note 2. Récapitulation des principes essentiels de comptabilité et d'information financière de l'Organisation des Nations Unies | UN | الملاحظة 2 - موجــز عــن السياســـات الهامـــة للأمـــم المتحدة في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي |
Beaucoup de PME ne sont pas conscientes ou pas convaincues de l'utilité des règles de comptabilité et d'information financière pour leurs propres contrôles et décisions; | UN | :: أن كثيراً من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لا تدرك فائدة متطلبات المحاسبة والإبلاغ المالي لأغراض المراقبة وصنع القرارات، أو هي ليست مقتنعة بهذه الفائدة؛ |
Élaborées par la Fédération internationale d'expert-comptables, les normes IPSAS forment un ensemble intégré de normes comptables conçues pour répondre aux besoins des administrations et entreprises du secteur public en matière de comptabilité et d'information financière. | UN | وضع الاتحاد الدولي للمحاسبين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كمجموعة متكاملة من المعايير المحاسبية المصممة لتلبية احتياجات الحكومات وهيئات القطاع العام في مجالي المحاسبة والإبلاغ. |
7. En Suisse, les obligations en matière de comptabilité et d'information financière varient selon la forme juridique de l'entreprise établie dans le cadre du droit civil. | UN | 7- وفي سويسرا تختلف شروط المحاسبة والإبلاغ بحسب شكل المؤسسة المعنية القانوني في القانون المدني السويسري. |
C. Renforcement des capacités en matière de comptabilité et d'information 9 | UN | جيم- متطلبات بناء القدرات في مجالي المحاسبة والإبلاغ 10 |
Elle y demandait au Comité mixte d'approuver l'adoption des Normes internationales d'information financière (IFRS) en tant que cadre de comptabilité et d'information financière de la Caisse, à compter de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وطلب في هذه الوثيقة الموافقة على اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي ليكون إطار المحاسبة والإبلاغ للصندوق، وذلك اعتبارا من فترة السنتين التي تبدأ في عام 2012. |
B. Besoins des petites et moyennes entreprises en matière de comptabilité et d'information financière 31−38 10 | UN | باء - احتياجات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجالات المحاسبة والإبلاغ المالي 12 |
La CNUCED devrait coordonner ses travaux avec les acteurs des autres initiatives lancées, notamment le Programme des Nations Unies pour l'environnement, la Global Reporting Initiative et d'autres organes s'occupant de comptabilité et d'information environnementales. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله في مجال الإبلاغ بالاشتراك مع مبادرات أخرى، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومبادرة الإبلاغ العالمي وغيرها من الهيئات العاملة في مجال المحاسبة والإبلاغ البيئيين. |
Les dispositions du droit ukrainien en matière de comptabilité et d'information financière avaient donné lieu à l'élaboration de 32 règles nationales. | UN | ووفقاً للقانون الأوكراني المتعلق بالمحاسبة والإبلاغ المالي، جرت صياغة 32 مادة تنظيمية وطنية. |
42. L'intervenant suivant a relevé que la nécessité de tenir compte des besoins particuliers des PME en matière de comptabilité et d'information financière était largement admise. | UN | 42- وأوضح المتحدث التالي أن هناك إقراراً واسع النطاق بالحاجة إلى النظر في المتطلبات الخاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم فيما يتصل بالمحاسبة والإبلاغ المالي. |
2. L'ISAR a soutenu et continue de soutenir l'International Accounting Standards Board (IASB) en tant qu'organisme international de normalisation de référence en ce qui concerne les normes de comptabilité et d'information. | UN | 2- وساند الفريق ولا يزال المجلس الدولي للمعايير المحاسبية كجهة مرجعية دولية مسؤولة عن وضع المعايير الخاصة بالمحاسبة والإبلاغ. |
f) Améliorer la fiabilité de l'information financière fournie par les PME en fixant pour celles-ci des obligations simples et faciles en matière de comptabilité et d'information financière; | UN | (و) تحسين موثوقية ما تقدمه المشاريع الصغيرة والمتوسطة من معلومات مالية باعتماد شروط محاسبة وإبلاغ سليمة؛ |
Elle fixe des prescriptions en matière de comptabilité et d'information financière pour les sociétés qui souhaitent procéder à une opération de paiement en actions. | UN | وتحدد المعايير الدولية للإبلاغ الدولي الثانية المحاسبة المالية والإبلاغ المطلوبين من مؤسسة ما عندما تقرر التعهد بصفقة دفع في شكل أسهم. |
La crise asiatique a aussi attiré l'attention sur l'importance des normes de comptabilité et d'information financière. | UN | وقد ركﱠزت اﻷزمة اﻵسيوية أيضا الاهتمام بوجه خاص على معايير المحاسبة وإعداد التقارير المالية. |