"comptable et" - Traduction Français en Arabe

    • ومحاسبيا
        
    • ومحاسبي
        
    • الممتلكات بالنسبة
        
    • المحاسبة وأنشطة
        
    • الاضطلاع بعمليات الحصر وتقديم
        
    • ومحاسبياًّ قائماً
        
    • وله مجموعة
        
    • الكميات الفعلية
        
    • المحاسبة وغير
        
    • المحققة وإدارة
        
    • اﻹبلاغ والحسابات
        
    • مالياًّ ومحاسبياًّ
        
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN إذ يدار كل صندوق باعتباره كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته وله مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج ذاتية التوازن.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويمسَك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج التي تتوازن ذاتيا.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويدار كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته، وتقام له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويمسك كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعته الخاصة من الحسابات المتوازنة بنفسها المزدوجة القيد.
    Leur passation en charges a permis de rétablir la concordance entre l'inventaire comptable et l'inventaire physique. UN وقد أدت عمليات الشطب إلى تساوي مستوى الأرصدة المسجلة للممتلكات مع المستويات المبينة في سجلات الممتلكات بالنسبة للكميات الفعلية الموجودة.
    C. La profession comptable et la vérification des comptes 11 UN جيم - مهنة المحاسبة وأنشطة مراجعة الحسابات 12
    Dans la pratique, le rôle du SNCC et de ses équivalents régionaux (SRCC) va au-delà du contrôle comptable et de l'établissement de rapports ; ces systèmes sont aussi les principaux points de contact entre l'État ou la région et l'AIEA pour les questions opérationnelles. UN وفي سياق الممارسة العملية، يعدّ الدور الذي تؤدِّيه النظم الحكومية لحصر ومراقبة المواد النووية ونظيراتها الإقليمية (أي النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية)() أكبر من مجرد الاضطلاع بعمليات الحصر وتقديم التقارير؛ ذلك لأنهما أيضاً جهتا الاتصال بين الدولة أو المنطقة من جهة والوكالة من جهة أخرى بشأن القضايا التنفيذية.
    Les comptes de chaque fonds sont tenus comme ceux d'une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre à partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويقوم كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا متميزا، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتيا.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويُمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا متميزا، يشتمل على مجموعة من الحسابات المستقلة المزدوجة القيد.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN وتُمسَك حسابات كل صندوق باعتباره كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج ذاتية الموازنة.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويدار كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً؛
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN ويمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازن ذاتيا، وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق متماثلة في طبيعتها.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre dont les comptes s'équilibrent. UN وكل صندوق هو كيان مالي ومحاسبي قائم بذاته وله مجموعة حساباته المستقلة والموازنة الذاتية.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte. UN ويُمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي منفصل.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte. UN ويُمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي منفصل.
    Leur passation en charges a permis de rétablir la concordance entre l'inventaire comptable et l'inventaire physique. UN وقد أدت عمليات الشطب إلى تعادل مستويات الأرصدة المسجلة للممتلكات مع المستويات المبينة في سجلات الممتلكات بالنسبة للكميات الفعلية الموجودة.
    C. La profession comptable et la vérification des comptes UN جيم - مهنة المحاسبة وأنشطة مراجعة الحسابات
    Dans la pratique, le rôle du SNCC et de ses équivalents régionaux (SRCC) va au-delà du contrôle comptable et de l'établissement de rapports ; ces systèmes sont aussi les principaux points de contact entre l'État ou la région et l'AIEA pour les questions opérationnelles. UN وفي سياق الممارسة العملية، يعدّ الدور الذي تؤدِّيه النظم الحكومية لحصر ومراقبة المواد النووية ونظيراتها الإقليمية (أي النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية)() أكبر من مجرد الاضطلاع بعمليات الحصر وتقديم التقارير؛ ذلك لأنهما أيضاً جهتا الاتصال بين الدولة أو المنطقة من جهة والوكالة من جهة أخرى بشأن القضايا التنفيذية.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويُمسك كل صندوق بوصفه كياناً مالياًّ ومحاسبياًّ قائماً بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتيا.
    Leur passation en charges a permis de rétablir la concordance entre l'inventaire comptable et l'inventaire physique. UN ونجم عن عمليات الشطب تساوي مستوى الأرصدة المسجلة للممتلكات، مع المستويات المبينة في سجلات الكميات الفعلية الموجودة للممتلكات.
    Celui—ci souhaitait achever ses travaux sur l'élaboration d'un plan d'études mondial sur la comptabilité et autres prescriptions en matière de qualifications professionnelles, dans le but d'harmoniser les formations de comptable et de créer une seule profession au niveau mondial. UN وقال إن الفريق يود أن يختتم عمله بشأن وضع منهج تعليمي عالمي في مجال المحاسبة وغير ذلك من شروط التأهيل للمحاسبين المحترفين. وأوضح أن الغرض من هذا العمل يتمثل في إزالة الاختلافات في مجال التدريب على المحاسبة وإيجاد مهنة محاسبة عالمية وحيدة.
    Dans le cadre du mandat qui lui a été confié en tant que < < comptable et directeur de campagne > > des objectifs du Millénaire en matière de développement, le PNUD a contribué, dans une large mesure, à coordonner la stratégie appliquée à l'échelle du système des Nations Unies pour la réalisation de ces objectifs. UN 53 - إن البرنامج الإنمائي، وفاء منه لولايته بوصفه الجهة المسؤولة عن وضع سجل للأهداف المحققة وإدارة الحملة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، قد ساهم مساهمة كبيرة في تنسيق استراتيجية الأمم المتحدة في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    a) La période comptable et les comptes de l'opération Cartes de voeux sont fixés sur la base d'un exercice financier prenant fin au 30 avril. UN )أ( تقوم فترة اﻹبلاغ والحسابات الخاصة بعملية بطاقات المعايدة على أساس سنة مالية تنتهي في ٣٠ نيسان/أبريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus