"comptable nette" - Traduction Français en Arabe

    • الدفترية الصافية
        
    • متبقية قدرها
        
    Ceux-ci ont utilisé les livres de comptabilité pour déterminer la valeur comptable nette de chacun des actifs. UN واستخدم محاسبو الشركة السجلات المحاسبية في تحديد القيمة الدفترية الصافية لكل من هذه الأصول.
    Ceux—ci ont utilisé les livres de comptabilité pour déterminer la valeur comptable nette de chacun des actifs. UN واستخدم محاسبو الشركة السجلات المحاسبية في تحديد القيمة الدفترية الصافية لكل من هذه الأصول.
    Dans les réclamations de la première tranche, la méthode de la valeur comptable nette a été retenue pour la plupart des demandes de réparation fondées sur une évaluation. UN وفي مطالبات الدفعة اﻷولى، استُخدم أسلوب القيمة الدفترية الصافية في معظم المطالبات المستندة إلى التقييم.
    La réclamation au titre des biens corporels a été révisée compte tenu de la valeur comptable nette. UN وعُدﱢلت مطالبة الممتلكات الملموسة لتعكس القيمة الدفترية الصافية.
    La réclamation au titre des biens corporels a été révisée compte tenu de la valeur comptable nette et de la carence de preuve. UN وعُدﱢلت مطالبة الممتلكات الملموسة لتعكس القيمة الدفترية الصافية وﻷوجه قصور في اﻷدلة.
    La valeur comptable nette représente le coût d'acquisition initial moins l'amortissement (amortissement linéaire). UN وتمثل القيمة الدفترية الصافية تكلفة الشراء الأصلية مخصوماً منها الاستهلاك بعد حسابه بطريقة النسبة الثابتة.
    En revanche, le Comité estime que les frais de réparation indiqués sont excessifs par rapport à la valeur comptable nette de l'appareil. UN ومن جهة أخرى، يرى الفريق أن تكاليف التصليح المطالب بتعويضها غير معقولة مقارنة بالقيمة الدفترية الصافية للوحدة.
    La KUFPEC évalue le montant de ces pertes en fonction de la valeur comptable nette des biens en question. UN وتقيِّم الشركة خسارتها من الممتلكات المادية بالقيمة الدفترية الصافية لتلك الأصول.
    Toute différence entre le montant à verser et la valeur comptable nette des actifs à transférer doit être passée en gain ou perte de l'exercice comptable approprié. UN وأي فرق بين المبلغ الذي يتعين دفعه والقيمة الدفترية الصافية لﻷصول التي يتعين تحويلها ينبغي تسجيله ككسب أو خسارة في الفترة المحاسبية المناسبة.
    En cas d’expropriation totale de participations, l’Agence rembourse l’investissement assuré à hauteur de sa valeur comptable nette. UN وتدفع وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف، مقابل نزع الملكية الكامل عن الاستثمارات الرأسمالية، ما يعادل القيمة الدفترية الصافية للاستثمار المؤمن عليه.
    La liste indique la " valeur comptable nette " de chacun de ces actifs. UN وترد في القائمة أيضا " القيمة الدفترية الصافية " لكل أصل من هذه الأصول.
    Les factures d'achat soumises ne confirment pas l'hypothèse que la valeur comptable nette des actifs inscrite dans les comptes postérieurs à la libération serait celle d'achats faits après la libération du Koweït. UN ولم تؤيد فواتير الشراء المقدمة افتراض أن القيمة الدفترية الصافية للأصول في حسابات ما بعد التحرير تتعلق بالأصول التي تم شراؤها بعد تحرير الكويت.
    Dans un cas d'estimation de ce type, le Comité a effectué des vérifications supplémentaires en appliquant d'autres modes d'évaluation, notamment la méthode de la valeur comptable nette et celle du coût de remplacement, déduction faite de l'amortissement. UN وفي حالة تقديرات الطرف الثالث، اختبر الفريق صحة هذه التقديرات باستخدام أساليب تقييم بديلة مثل القيمة الدفترية الصافية وتكلفة استبدال المستهلَك.
    Dans le cas d'estimations établies par des tiers, le Comité a effectué des vérifications supplémentaires en appliquant un autre mode d'évaluation, notamment la méthode de la valeur comptable nette et celle du coût de remplacement, déduction faite de l'amortissement. UN وفي حالة التقديرات من جانب طرف ثالث، عمد الفريق إلى اختبار هذه التقديرات بتطبيق أساليب بديلة لتحديد قيمة المطالبة كفحص القيمة الدفترية الصافية وأساليب تكاليف الاستبدال المطروح منها الاستهلاك.
    Par ailleurs, il est d'avis que la valeur comptable nette est un bon moyen d'évaluer des biens détruits comme ceux dont il est question dans cette partie de la réclamation. UN ويخلص الفريق أيضاً إلى أن من المناسب استخدام القيمة الدفترية الصافية للأصول المدمرة كتلك الأصول موضوع البحث في عنصر المطالبة هذا.
    Aussi la société fait-elle valoir que ce chiffre, qui correspond à la valeur comptable nette des actifs de remplacement, représente la valeur résiduelle de remplacement amortissable de ses actifs amortissables perdus. UN وعليه، تدعي الشركة أن هذا الرقم، وهو القيمة الدفترية الصافية لأصول الاستبدال، يمثل قيمة الاستبدال المنزل منها استهلاك أصولها القابلة للاستهلاك التي فقدتها.
    Par ailleurs, il est d'avis que la valeur comptable nette est un bon moyen d'évaluer des biens détruits comme ceux dont il est question dans cette partie de la réclamation. UN ويخلص الفريق أيضاً إلى أن من المناسب استخدام القيمة الدفترية الصافية للأصول المدمرة كتلك الأصول موضوع البحث في عنصر المطالبة هذا.
    Aussi la société fait—elle valoir que ce chiffre, qui correspond à la valeur comptable nette des actifs de remplacement, représente la valeur résiduelle de remplacement amortissable de ses actifs amortissables perdus. UN وعليه، تدعي الشركة أن هذا الرقم، وهو القيمة الدفترية الصافية لأصول الاستبدال، يمثل قيمة الاستبدال المنزل منها استهلاك أصولها القابلة للاستهلاك التي فقدتها.
    Dans un cas d'estimation de ce type, le Comité a effectué des vérifications supplémentaires en appliquant d'autres modes d'évaluation, notamment la méthode de la valeur comptable nette et celle du coût de remplacement, déduction faite de l'amortissement. UN وفي حالة تقديرات الطرف الثالث، اختبر الفريق هذه التقديرات عن طريق تطبيق أساليب تقييم بديلة مثل القيمة الدفترية الصافية وأساليب تكلفة الاستبدال المستهلك.
    Il a ensuite établi des distinctions selon que la réclamation concernait des frais engagés pour réparer ou remplacer le bien, une perte de valeur du bien, une estimation des frais de remise en état, ou une valeur comptable nette. UN ثم ميَز الفريق بين أنواع المطالبات، فهل هي مطالبات تتعلق بتكاليف متكبدة لإصلاح أو استبدال الأصول، أم بخسارة في قيمة الأصول، أم بتكاليف الإصلاح المقدرة، أم بالقيمة الدفترية الصافية.
    Le groupe II comprend les actifs cédés localement, d'une valeur d'inventaire de 16 457 900 dollars, soit 48 % de la valeur d'inventaire totale des actifs, et d'une valeur comptable nette de 5 430 400 dollars. UN 7 - وتشمل الفئة الثانية أصولا جرت تصفيتها محليا، تبلغ إجمالي قيمة مخزونها 900 457 16 دولار، تمثل نسبة 48 في المائة من إجمالي قيمة مخزون أصول البعثة، تقابلها قيمة متبقية قدرها 400 430 5 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus