"compte beaucoup" - Traduction Français en Arabe

    • يعني الكثير
        
    • تعني الكثير
        
    • سيعني الكثير
        
    • يعنى الكثير
        
    • يَعْني الكثير
        
    • اعتمادا كبيرا
        
    Je parie que ça compte beaucoup, pour lui. Open Subtitles أنا متأكد أن ذلك يعني الكثير للشخص الذي تقوم بالإهتمام به
    Je suis contente que tu sois là dessus avec moi. Ça compte beaucoup pour moi. Open Subtitles أنا سعيدة لأنكِ مشتركة بهذا الأمر هذا يعني الكثير لي
    Cela compte beaucoup pour nous de vous avoir ici en ce très douloureux jour de la Fête des Pères. Open Subtitles لذلك حضوركم يعني الكثير لنا في يوم الأب الحزين ..
    Et elle compte beaucoup trop pour qu'on reste sans rien faire. Open Subtitles وهي تعني الكثير لكلينا لندع أي شئ يحدث لها
    Ça compte beaucoup d'avoir son vieil ami à ses côtés dans cette opportunité de business assez excitante. Open Subtitles أنه سيعني الكثير ليكون صديقه القديم بجانبه في هذه الفرصة التجارية الجديدة المثيرة.
    Ce bal compte beaucoup pour moi, vous le savez. Open Subtitles الرقص يعنى الكثير لى أنا اعنى , انت تعرف
    Je m'inquiète pour quelqu'un qui compte beaucoup pour moi. Open Subtitles أَنا هنا بدافع القلق ل شخص جيد. شخص ما الذي يَعْني الكثير لي.
    Bien que les autorités fournissent des escortes armées pour les opérations humanitaires organisées au Mali et au Niger, on compte beaucoup sur les services aériens d'aide humanitaire des Nations Unies pour se rendre auprès des populations du Niger et du Tchad. UN وبينما توفر السلطات حراسا مسلحين للعمليات الإنسانية في مالي والنيجر، فإن ثمة اعتمادا كبيرا على خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية في الوصول إلى المجتمعات المحلية في تشاد والنيجر.
    Nous sommes venus parce que cette maison compte beaucoup pour nous. Open Subtitles لهذا جئنا هنا .. لأن هذا البيت يعني الكثير بالنسبة لنا
    Pour moi, il compte beaucoup. Open Subtitles ربَما ليس بالنسبة لك. لكن زوجي يعني الكثير بالنسبة لي
    Essaie d'éprouver un peu de compassion envers un homme qui compte beaucoup pour moi, et sûrement un peu pour toi. Open Subtitles ابحثي في قلبك وانظري إن كان يمكنكِ أن تشفقي على شخص يعني الكثير لي وربما يعني لكِ ولو القليل أيضاً
    D'accord, chérie. Je vois que cela compte beaucoup pour toi. Open Subtitles حسناً يا عزيزتي أرى أن هذا يعني الكثير بالنسبة لك
    Vu que ce centre de réinsertion compte beaucoup pour moi, je compte bien l'obtenir. Open Subtitles وبما أن مركز إعادة تأهيل المدانين .. يعني الكثير لي فأنا أنوي إقامته
    Je sais que cela compte beaucoup pour toi, ce qui veut dire que ça compte beaucoup pour moi. -Eh bien, apparemment, c'est pas le cas. Open Subtitles و ثم يقوما بإنقاذها أعلم بأنه يعني الكثير لكي , وهو يعني الكثير لي
    Si je ne te l'ai pas dit, tu dois savoir que ça compte beaucoup pour moi que tu sois venue m'aider avec le label. Open Subtitles إذا لم أكن أخبرتُكِ مؤخراً.. أريدُ أن أخبركِ أن قدومكِ للمساعدة في الأستوديو يعني الكثير لي.
    Et vous continuez, je sais que ça compte beaucoup pour elle. Open Subtitles ولا تتوقف عن المحاولة أنا أعلم بأن ذلك يعني الكثير لها
    Ça compte beaucoup pour elle. Open Subtitles تعني الكثير لها، لذا عليك الاهتمام بذلك.
    Mais tu dois me promettre d'y faire attention, parce qu'elle compte beaucoup pour moi. Open Subtitles ولكن يجب أن تقطع لي وعداً بأن تعتني بها جيداً لأنها تعني الكثير بالنسبة لي
    Le Silure est une légende. Son appui compte beaucoup. Open Subtitles السمكة السوداء أسطورة، دعمه سيعني الكثير.
    Merci, mon vieux. Ça compte beaucoup pour moi. Open Subtitles شكراً يا رجل، فهذا سيعني الكثير بالنسبة لي
    Ça compte beaucoup pour ma famille et moi de savoir que vous... Open Subtitles هذا يعنى الكثير لى ولعائلتى ... أن نعرف بأنك
    Oui, ça va peut-être te faire rire, mais ce chien compte beaucoup pour moi. Open Subtitles حَسناً، قَدْ يَكُون ذلك مضحكَ إليك. لكن ذلك الكلبِ يَعْني الكثير بالنسبة لي.
    Ces mesures sont essentielles pour garantir l'utilisation à des fins pacifiques de l'espace, sur lequel la communauté internationale compte beaucoup pour son développement économique et scientifique. UN مثل هذه الخطوات ضرورية لضمان الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، الذي يعتمد المجتمع الدولي عليه اعتمادا كبيرا في التنمية الاقتصادية والعلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus