Ce qui compte, c'est que ces entités qui ne sont ni totalement publiques ni totalement privées soient expressément mentionnées. | UN | فما يهم هو أن يشار بشكل صريح إلى هذه الكيانات التي ليست عامة كليا ولا خاصة كليا. |
La seule chose qui compte, c'est que vous soyez de retour ici avant que le décompte n'arrive à zéro. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو نجاحكم بالعودة إلى هنا قبل أن يصل هذا إلى الصفر |
Tout ce qui compte c'est que nous avons Les fonds exigés. | Open Subtitles | كل ما يهم هو أننا نملك الموارد المالية المطلوبة |
Ce qui compte, c'est que cette résolution constitue une nouvelle manifestation de la politique de deux poids deux mesures, car elle ne rend pas parfaitement compte du désir et de la volonté de l'ensemble de la communauté internationale. | UN | وما يهم هو أن هذا القرار أيضا يشكل وثيقة تكيل بمكيالين لأنها لا تعكس بالكامل رغبة وإرادة المجتمع العالمي ككل. |
Ce qui compte, c'est que les forts, ainsi que les faibles, acceptent d'être liés par les règles communes, de se traiter les uns les autres avec respect. | UN | ما يهم هو أن يتفق القوي، وكذلك الضعيف، على الالتزام بنفس القواعد، وأن يُكِّن كل واحد للآخر نفس الاحترام. |
En définitive, ce qui compte c'est sans conteste la jouissance des droits de l'homme, indépendamment de la définition constitutionnelle retenue dans le cas particulier. | UN | وفي النهاية، فإن ما يهم هو بالتأكيد التمتع بحقوق اﻹنسان، وليس تعريفاً دستورياً معيناً. |
Ce qui compte, c'est le processus préparatoire, qui est pour tous les acteurs l'occasion de passer en revue les expériences régionales et l'ensemble des thématiques. | UN | فإن ما يهم هو اﻷعمال التحضيرية الذي هو بالنسبة لجميع اﻷطراف المعنية فرصة لاستعراض الخبرات اﻹقليمية ومجموع الموضوعات. |
Ce qui compte, c'est l'argent et les finances, non le développement et le bien-être de l'homme. | UN | إن ما يهم هو المال والتمويل، وليست التنمية أو رفاهية اﻹنسان. |
Ce qui compte, c'est la capacité de l'Administration de déterminer les rubriques nécessitant un ajustement. | UN | فما يهم هو قدرة الإدارة على الإسراع بتحديد البنود التي تتطلب التسوية. |
Plus rien n'a d'importance maintenant. Tout ce qui compte c'est toi. | Open Subtitles | لا شيء من هذا يهم الآن، كل ما يهم هو أنت. |
Ce qui compte c'est de récupérer nos hommes, alors on se prépare. | Open Subtitles | ما يهم هو استعادة رفاقنا لذا هيا بنا لنستعد |
Ce qui compte c'est notre père et il y a toujours du bon en lui. | Open Subtitles | ما يهم هو والدنا ما زال هناك خير في داخلة |
Ce qui compte, c'est que nous avons ce que l'autre veut. | Open Subtitles | ما يهم هو أن كلانا يملك ما يُريده الطرف الآخر |
Ce qui compte c'est que tout le monde ici sait que je n'ai pas peur d'elle. | Open Subtitles | الذي يهم هو بأن الجميع هُنا يعرفون .أنني لا أخافُ منها |
Tout ce qui compte c'est que les équipes de recherche ont une piste maintenant. | Open Subtitles | كل ما يهم هو أن فرق البحث لديها هدف الآن |
Ce qui compte, c'est ce qu'on va apporter à ce lieu. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو ما وضعنا في هذا المكان. |
La seule chose qui compte c'est le travail que vous allez faire avec Burov. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يهم هو العمل الذي سوف تقوم بعمله مع بروف |
Très bien, la seule chose qui compte c'est que j'ai tué cet homme. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو بأنني قتلت الرجل |
Tout ce qui compte, c'est que Keen est une fugitive, et que je vais l'arrêter. | Open Subtitles | كل ما يهم هو أن " كين" هاربة وسأقوم بإلقاء القبض عليها |
Ce qui compte c'est qu'on fasse de notre mieux. pour garantir leur qualité. | Open Subtitles | ما يهم هو أن نقوم بأفضل ما لدينا للتأكد من جودتها |