"compte c'est" - Traduction Français en Arabe

    • يهم هو
        
    Ce qui compte, c'est que ces entités qui ne sont ni totalement publiques ni totalement privées soient expressément mentionnées. UN فما يهم هو أن يشار بشكل صريح إلى هذه الكيانات التي ليست عامة كليا ولا خاصة كليا.
    La seule chose qui compte, c'est que vous soyez de retour ici avant que le décompte n'arrive à zéro. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو نجاحكم بالعودة إلى هنا قبل أن يصل هذا إلى الصفر
    Tout ce qui compte c'est que nous avons Les fonds exigés. Open Subtitles كل ما يهم هو أننا نملك الموارد المالية المطلوبة
    Ce qui compte, c'est que cette résolution constitue une nouvelle manifestation de la politique de deux poids deux mesures, car elle ne rend pas parfaitement compte du désir et de la volonté de l'ensemble de la communauté internationale. UN وما يهم هو أن هذا القرار أيضا يشكل وثيقة تكيل بمكيالين لأنها لا تعكس بالكامل رغبة وإرادة المجتمع العالمي ككل.
    Ce qui compte, c'est que les forts, ainsi que les faibles, acceptent d'être liés par les règles communes, de se traiter les uns les autres avec respect. UN ما يهم هو أن يتفق القوي، وكذلك الضعيف، على الالتزام بنفس القواعد، وأن يُكِّن كل واحد للآخر نفس الاحترام.
    En définitive, ce qui compte c'est sans conteste la jouissance des droits de l'homme, indépendamment de la définition constitutionnelle retenue dans le cas particulier. UN وفي النهاية، فإن ما يهم هو بالتأكيد التمتع بحقوق اﻹنسان، وليس تعريفاً دستورياً معيناً.
    Ce qui compte, c'est le processus préparatoire, qui est pour tous les acteurs l'occasion de passer en revue les expériences régionales et l'ensemble des thématiques. UN فإن ما يهم هو اﻷعمال التحضيرية الذي هو بالنسبة لجميع اﻷطراف المعنية فرصة لاستعراض الخبرات اﻹقليمية ومجموع الموضوعات.
    Ce qui compte, c'est l'argent et les finances, non le développement et le bien-être de l'homme. UN إن ما يهم هو المال والتمويل، وليست التنمية أو رفاهية اﻹنسان.
    Ce qui compte, c'est la capacité de l'Administration de déterminer les rubriques nécessitant un ajustement. UN فما يهم هو قدرة الإدارة على الإسراع بتحديد البنود التي تتطلب التسوية.
    Plus rien n'a d'importance maintenant. Tout ce qui compte c'est toi. Open Subtitles لا شيء من هذا يهم الآن، كل ما يهم هو أنت.
    Ce qui compte c'est de récupérer nos hommes, alors on se prépare. Open Subtitles ما يهم هو استعادة رفاقنا لذا هيا بنا لنستعد
    Ce qui compte c'est notre père et il y a toujours du bon en lui. Open Subtitles ما يهم هو والدنا ما زال هناك خير في داخلة
    Ce qui compte, c'est que nous avons ce que l'autre veut. Open Subtitles ما يهم هو أن كلانا يملك ما يُريده الطرف الآخر
    Ce qui compte c'est que tout le monde ici sait que je n'ai pas peur d'elle. Open Subtitles الذي يهم هو بأن الجميع هُنا يعرفون .أنني لا أخافُ منها
    Tout ce qui compte c'est que les équipes de recherche ont une piste maintenant. Open Subtitles كل ما يهم هو أن فرق البحث لديها هدف الآن
    Ce qui compte, c'est ce qu'on va apporter à ce lieu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو ما وضعنا في هذا المكان.
    La seule chose qui compte c'est le travail que vous allez faire avec Burov. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يهم هو العمل الذي سوف تقوم بعمله مع بروف
    Très bien, la seule chose qui compte c'est que j'ai tué cet homme. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو بأنني قتلت الرجل
    Tout ce qui compte, c'est que Keen est une fugitive, et que je vais l'arrêter. Open Subtitles كل ما يهم هو أن " كين" هاربة وسأقوم بإلقاء القبض عليها
    Ce qui compte c'est qu'on fasse de notre mieux. pour garantir leur qualité. Open Subtitles ما يهم هو أن نقوم بأفضل ما لدينا للتأكد من جودتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus