Il lui recommande d'accorder une attention particulière à la santé des adolescents, en tenant compte de son Observation générale no 4 concernant la santé et le développement de l'adolescent, dans le contexte de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | كما توصي الدولة الطرف بالاعتناء خاصةً بصحة المراهقين مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 4 بشأن صحة المراهقين ونموهم في سياق اتفاقية حقوق الطفل. |
189. Le Comité recommande à l'État partie, en tenant compte de son Observation générale no 1 de 2001 sur les buts de l'éducation: | UN | 189- توصي اللجنة الدولة الطرف، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1 لعام 2001 بشأن أهداف التعليم، بما يلي: |
411. Le Comité recommande à l'État partie, tenant compte de son Observation générale no 1 de 2001 relative aux buts de l'éducation: | UN | 411- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، واضعة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 1 لعام 2001 بشأن أهداف التعليم، بما يلي: |
Il lui recommande également de tenir compte de son Observation générale no 13 (2011), et en particulier: | UN | كما توصيها بأن تأخذ في الحسبان التعليق العام رقم 13(2011) وخاصة: |
À ce sujet, il lui recommande de tenir compte de son Observation générale no 6 de 2005 sur le traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine. | UN | وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن تحيط الدولة الطرف علماً بتعليق اللجنة العام رقم 6 لعام 2005 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم. |
Il recommande aussi à l'État partie de tenir compte de son Observation générale no 12, adoptée en 2009, sur le droit de l'enfant d'être entendu. | UN | كما توصي بأن تأخذ الدولة الطرف في الحسبان تعليق اللجنة العام رقم 12 المعتمد في عام 2009 بشأن حق الطفل في الاستماع إليه. |
Tenant compte de son Observation générale no 1 (2001) sur les buts de l'éducation, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 55- توصي اللجنة، آخذة في الاعتبار تعليقها العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم، الدولة الطرف بما يلي: |
À ce sujet, le Comité recommande à l'État partie de tenir compte de son Observation générale no 6 (2005) sur le traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحيط علماً بتعليقها العام رقم 6(2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المرافقين والمنفصلين عن أسرهم خارج بلدانهم الأصلية. |
h) De tenir compte de son Observation générale nº 9 (2006) sur les droits des enfants handicapés. | UN | (ح) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال المعوقين. |
72. Le Comité engage vivement l'État partie à tenir compte de son Observation générale no 1 (2001) sur les buts de l'éducation et: | UN | 72- تحثّ اللجنة الدولة الطرف، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم، على ما يلي: |
67) Le Comité recommande à l'État partie, en tenant compte de son Observation générale no 1 (2001) sur les buts de l'éducation: | UN | 67) توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم: |
e) De tenir compte de son Observation générale no 4 (2003) sur la santé et le développement de l'adolescent dans le contexte de la Convention. | UN | (ﻫ) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 4(2003) بشأن صحة ونمو المراهقين في سياق الاتفاقية. |
66. Le Comité recommande à l'État partie, en tenant compte de son Observation générale no 1 (2001) sur les buts de l'éducation: | UN | 66- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم: |
405. Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures suivantes, en tenant compte de son Observation générale no 3 de 2003 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant, ainsi que des directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme: | UN | 405- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، واضعةً في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 3 لعام 2003 بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان، بما يلي: |
472. Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures suivantes, en tenant compte de son Observation générale no 3 de 2003 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant ainsi que des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme: | UN | 472- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، آخذة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 3 لعام 2003 بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان: |
496. Le Comité recommande à l'État partie de porter une attention particulière à la santé des enfants et des adolescents, en tenant compte de son Observation générale no 4 (2003) sur la santé et le développement de l'adolescent dans le contexte de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 496- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإيلاء اهتمام أكبر لصحة الأطفال والمراهقين، وأن تضع في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 4 (2003) بشأن صحة ونماء المراهقين في سياق اتفاقية حقوق الطفل. |
422. Le Comité recommande que l'État partie accorde une attention soutenue à la santé des adolescents, en tenant compte de son Observation générale no 4 concernant la santé et le développement de l'adolescent. | UN | 422- وتوصي اللجنة بأن تهتم الدولة الطرف بصحة المراهقين اهتماماً كبيراً، وأن تأخذ في الحسبان التعليق العام للجنة رقم 4 بشأن صحة المراهقين والتنمية. |
Il lui recommande également de tenir compte de son Observation générale no 13 (2011) sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence et, en particulier: | UN | كما توصيها بأن تأخذ في الحسبان التعليق العام رقم 13(2011) المتعلق بحق الطفل في التحرُّر من جميع أشكال العنف، وبخاصة: |
À ce sujet, le Comité recommande à l'État partie de tenir compte de son Observation générale no 6 (CRC/GC/2005/6) sur le traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine; | UN | وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن تحيط الدولة الطرف علماً بتعليق اللجنة العام رقم 6 (CRC/GC/2005/6) بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلد منشئهم؛ |
Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte de son Observation générale no 12 (2009) sur le droit de l'enfant d'être entendu. | UN | وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف في الحسبان تعليق اللجنة العام رقم 12 (2009) بشأن حق الطفل في الاستماع إليه. |
Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte de son Observation générale no 6 (2005) sur le traitement des enfants non accompagnés et séparés en dehors de leur pays d'origine et: | UN | 45- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ في الاعتبار تعليقها العام رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلد منشئهم، والقيام بما يلي: |
À ce sujet, le Comité a recommandé à l'État partie de tenir compte de son Observation générale no 6 (2005) sur le traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تحيط علماً بتعليقها العام رقم 6(2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المرافقين والمنفصلين عن أسرهم خارج بلدانهم الأصلية(170). |
Le Comité propose en outre au Gouvernement sénégalais de tenir compte de son Observation générale No 23 sur la question. | UN | كما تقترح اللجنة أن تأخذ حكومة السنغال في اعتبارها التعليق العام ٣٢ الذي وضعته اللجنة بشأن هذه المسألة. |
47. Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte de son Observation générale no 13 (2011) et le prie instamment: | UN | 47- توصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف بعين الاعتبار تعليقها العام رقم 13(2011) وتحثها على ما يلي: |
Le Comité propose en outre au Gouvernement sénégalais de tenir compte de son Observation générale No 23 sur la question. | UN | كذلك تقترح اللجنة أن تأخذ حكومة السنغال في الاعتبار التعليق العام للجنة رقم ٢٣ المتعلق بهذا الموضوع. |
Enfin, il lui recommande de tenir compte de son Observation générale no 6 (CRC/GC/2005/6). | UN | وتوصي كذلك بأن تأخذ الدولة الطرف في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 6 (CRC/GC/2005/6). |