"compte ou" - Traduction Français en Arabe

    • حساب أو
        
    • حسابات أو
        
    • الحسابات أو
        
    • حرة أو
        
    • الحساب أو
        
    • أو عدم
        
    • أو بالنيابة
        
    • إلى أن الاعتبار الأساسي
        
    • لها أو ارتكابها
        
    • مع أو
        
    • أو استبعادها
        
    • الحساب ولسحب
        
    Un compte ou fonds spécial serait un moyen d'appuyer l'agro-industrie et le secteur énergétique des pays en développement. UN وسيكون إنشاء حساب أو صندوق خاص طريقة لدعم الصناعة الزراعية وصناعة الطاقة في البلدان النامية.
    Il est également ouvert dans le registre un compte ou des comptes pour le dépôt et la gestion de la " part des fonds " , y compris des sommes destinées à couvrir les dépenses administratives et à alimenter le fonds d'adaptation. UN ويفتح في السجل أيضا حساب أو حسابات لغرض حيازة وإدارة النصيب من العوائد، بما في ذلك نسبته إلى النفقات الإدارية وصندوق التكيف.
    ii) L'Inde n'a connaissance d'aucun compte ou avoir financier qui serait détenu dans le pays par ces individus ou groupes. UN `2 ' ليست هناك أي حسابات أو أرصدة مالية معروفة لهؤلاء الأفراد والجماعات في الهند.
    6. Conformément aux dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, tous les types d'unités ne s'appliquent pas nécessairement à chaque type de compte ou de transaction. UN 6- ووفقاً للأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، ليست كافة أنواع الوحدات معالجة كل نوع من أنواع الحسابات أو المعاملة.
    o) Investir, en particulier dans les zones rurales, dans les infrastructures et les technologies permettant d'épargner du temps et de la maind'œuvre, afin d'alléger la charge que représentent les tâches ménagères pour les femmes et les filles et de permettre aux filles d'aller à l'école et aux femmes de travailler à leur compte ou de participer au marché du travail ; UN (س) الاستثمار في الهياكل الأساسية والتكنولوجيات التي توفر الوقت والجهد، وخصوصا في المناطق الريفية، بما يفيد النساء والفتيات بالحد من عبء الأنشطة المنزلية التي يقمن بها وإتاحة الفرصة للفتيات للالتحاق بالمدرسة وللنساء للقيام بأعمال حرة أو المشاركة في سوق العمل؛
    Il a été dit qu'une autre loi pouvait obliger la banque dépositaire à payer une personne autre que le titulaire du compte ou à répondre à des demandes d'information au sujet d'un compte. UN وقيل إنَّ المصرف الوديع قد يكون ملزماً بمقتضى قوانين أخرى بأن يسدد لأيِّ شخص آخر غير صاحب الحساب أو بأن يَرُدَّ على استفسارات بشأن معلومات تخص الحسابَ.
    Aux termes de la loi sur la prévention du terrorisme, une institution financière commet une infraction si elle ne se conforme pas aux instructions que lui adresse l'Organisme de supervision concernant un compte ou des avoirs appartenant à un terroriste ou à une organisation terroriste. UN وبموجب قانون منع الإرهاب، ترتكب المؤسسة المالية جريمة في حالة عدم الامتثال لتعليمات صادرة إليها من هيئة الإشراف بشأن حساب أو أصول أخرى لشخص إرهابي أو منظمة إرهابية.
    Les banques ont été priées de faire savoir à la Banque centrale de Chypre si quiconque figurant sur cette liste détenait ou avait jamais détenu chez elles un compte ou des soldes créditeurs. UN وطلب من المصارف إبلاغ مصرف قبرص المركزي ما إذا كان أي من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة المذكورة لديه في الحاضر، أو كان لديه في أي وقت سابق، حساب أو أرصدة بها.
    2. D'interdire à l'établissement de se défaire d'un compte ou d'un versement effectué dans cet établissement; UN 2 - منع المؤسسة من التصرف في أي حساب أو أية مبالغ مودعة لديها؛
    - S'ils souhaitent ouvrir un compte ou établir une relation d'affaires; UN - إذا كانوا يرغبون في فتح حساب أو إقامة أي نوع من التعاون العادي في مجال الأعمال التجارية؛
    Ces institutions sont tenues de signaler l'existence de tout compte ou transaction associé à l'un de ces noms. UN ويلزم أن تبلغ المؤسسات المالية عن أي حسابات أو عمليات متعلقة بتلك الأسماء في حال وجودها.
    Les banques et autres intermédiaires financiers sont tenus de se doter de mesures en vue de vérifier l'identité des clients qui souhaitent ouvrir un compte ou effectuer une opération à distance. UN ويجب أن تتوافر بالمصارف تدابير تضمن تحديد هوية العملاء الذين يرغبون في فتح حسابات أو إجراء معاملات خارجية.
    Les établissements financiers doivent également adopter des mesures raisonnables pour obtenir et consigner des renseignements permettant de déterminer l'identité véritable des personnes qui ouvrent un compte ou font appel aux services de l'établissement. UN وعلى هذه المؤسسات أن تتخذ تدابير معقولة للحصول على هذه المعلومات المتعلقة بالمستفيدين ممن تفتح لهم حسابات أو تجرى لديها معاملة لحسابهم.
    6. Conformément aux dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, tous les types d'unités ne valent pas pour chaque type de compte ou de transaction. UN 6- ووفقاً للأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، ليست كافة أنواع الوحدات معالجة كل نوع من أنواع الحسابات أو المعاملة.
    6. Conformément aux dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, tous les types d'unités ne valent pas pour chaque type de compte ou de transaction. UN 6- ووفقاً للأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، ليست كافة أنواع الوحدات معالجة كل نوع من أنواع الحسابات أو المعاملة.
    5. Le Commissaire aux compte (ou les fonctionnaires qu'il pourra désigner à cet effet) exprime une opinion sur les états financiers, dans les termes suivants, et la signe : UN ٥ - يبدي مراجع الحسابات )أو من يعينهم من أعضائه( رأيه موقعا عليه بشأن البيانات المالية، بالصيغة التالية:
    r) Investir, en particulier dans les zones rurales, dans les infrastructures et les technologies permettant d'épargner du temps et de la main-d'œuvre, afin d'alléger la charge que représentent les tâches ménagères pour les femmes et les filles et de permettre aux filles d'aller à l'école et aux femmes de travailler à leur compte ou de participer au marché du travail; UN " (ص) الاستثمار في البنى الأساسية والتكنولوجيات التي توفر الوقت والجهد، وخصوصاً في المناطق الريفية، بما يفيد النساء والفتيات بالحد من عبء الأنشطة المنزلية التي يقمن بها وإتاحة الفرصة للفتيات للالتحاق بالمدرسة وللنساء للقيام بأعمال حرة أو المشاركة في سوق العمل؛
    - Les opérations sur le compte sont effectuées pour des tiers qui n'ont aucun lien avec le détenteur du compte ou dont le lien avec celui-ci n'est pas justifié; UN - إذا كان الحساب يحرك من قبل أشخاص ثالثين لا علاقة لهم بصاحب الحساب أو إذا كانت هذه العلاقة غير مبررة.
    Mondial, accompagné de groupes de travail interrégionaux s'occupant de questions transversales et tenant compte ou non des préoccupations régionales; UN عالمياً يضم أفرقة عاملة أقاليمية معنية بالقضايا الجامعة، مع مراعاة الشواغل الإقليمية أو عدم مراعاتها؛
    Ce groupe a été désigné comme étant détenu ou contrôlé par l'AIO, ou pour avoir agir ou prétendu agir pour son compte ou en son nom. UN أُدرج اسم مجموعة سنام الصناعية لأنها مملوكة لمؤسسة الصناعات الفضائية الجوية أو تقع تحت سيطرة هذه المؤسسة أو تعمل أو تزعم أنها تعمل لصالحها أو بالنيابة عنها.
    Les propositions ne reflètent pas nécessairement les priorités de l'organisation, tout ce qui compte ou presque étant d'obtenir des fonds pour un poste supplémentaire. UN فالطلبات المقدمة لا تعكس بالضرورة أولويات المنظمة، نظراً إلى أن الاعتبار الأساسي تقريبا يتمثل في الحصول على تمويل لوظيفة إضافية.
    a) Participe au financement, à l'organisation, à la facilitation, à la préparation ou à l'exécution d'actes ou d'activités en association avec le réseau Al-Qaida, Oussama ben Laden ou les Taliban, ou toute cellule, filiale ou émanation ou tout groupe dissident, sous leur nom, pour leur compte ou pour les soutenir1. UN (أ) المشاركة في تمويل أعمال أو أنشطة مع تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان، أو أي خلية أو عضو منتسب أو فصيل تابع لها أو جماعة متفرعة عنها؛ أو باسمها أو بالنيابة عنها أو دعما لها أو في التخطيط لها أو تسهيل القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها(1)؛
    En ce qui concerne les points susmentionnés, un intérêt commercial concernant une substance, une technique ou un procédé concurrent, ou un intérêt dans une entité commerciale ayant un intérêt en concurrence directe, une association avec une telle entité, une activité pour son compte ou un appui de celle-ci doit être également déclaré. UN وفيما يتعلق بما تقدم أعلاه، فإن أية مصلحة تجارية في مادة أو تكنولوجيا أو عملية متنافسة، أو أية مصلحة في، أو إرتباط بالعمل مع أو الدعم من كيانٍ تجاري لديه مصالح تنافسية مباشرة، ينبغي الإفصاح عنها بالمثل.
    La prise en compte ou la non-prise en compte des remboursements pouvait se discuter. UN ويرى السيد أرنولد أن إدماج المبالغ المستردة أو استبعادها مسألة قابلة تماما للنقاش.
    Ces cartes peuvent en outre être utilisées sur toutes les caisses automatiques reliées au système NYCER, MACR et CIRRUSR (soit 18 000 caisses réparties dans l'ensemble des Etats-Unis et le Canada), pour demander la position du compte ou effectuer des retraits. UN وبالاضافة الى ذلك يمكن استعمال هذه البطاقة في اﻷجهزة اﻵلية لصرف النقود NYCER وMACR وCIRRUSR التي يربو عددها على ٠٠٠ ١٨ جهاز في جميع أنحاء الولايات المتحدة وكندا وذلك للاستعلام عن رصيد الحساب ولسحب النقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus