"compte tenu de cette conclusion" - Traduction Français en Arabe

    • وفي ضوء هذا الاستنتاج
        
    • وبناء على هذه الاستنتاجات
        
    • وعلى ضوء هذه النتيجة
        
    • في ضوء هذا الاستنتاج
        
    15.6 compte tenu de cette conclusion, le Comité décide de ne pas examiner les griefs tirés de l'article 26 du Pacte. UN 15-6 وفي ضوء هذا الاستنتاج تقرر اللجنة عدم النظر في البلاغ بموجب المادة 26 من العهد.
    15.6 compte tenu de cette conclusion, le Comité décide de ne pas examiner les griefs tirés de l'article 26 du Pacte. UN 15-6 وفي ضوء هذا الاستنتاج تقرر اللجنة عدم النظر في البلاغ بموجب المادة 26 من العهد.
    compte tenu de cette conclusion touchant l'article 10, disposition du Pacte qui traite spécifiquement de la situation des personnes privées de leur liberté et qui englobe, s'agissant de ces personnes, les éléments énoncés à l'article 7, il n'est pas nécessaire d'examiner séparément les plaintes relevant de l'article 7. UN وفي ضوء هذا الاستنتاج المتعلق بالمادة 10، وهي من أحكام العهد التي تعالج بالتحديد حالة الأشخاص الذين يحرمون من حريتهم والتي تشمل فيما يتعلق بهؤلاء الأشخاص العناصر المنصوص عليها عموماً في المادة 7، ليس هناك ما يدعو إلى النظر بصورة منفصلة في الادعاءات الناشئة بموجب المادة 7.
    compte tenu de cette conclusion touchant l'article 10, disposition du Pacte qui traite spécifiquement de la situation des personnes privées de liberté et englobe, s'agissant de ces personnes, les éléments énoncés à l'article 7, il n'est pas nécessaire d'examiner séparément les plaintes relevant de l'article 7 du Pacte. UN وبناء على هذه الاستنتاجات المتعلقة بالمادة 10 من العهد، وهي حكم من أحكام العهد التي تعالج تحديداً حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم والتي تشمل العناصر المنصوص عليها عموماً في المادة 7 وتنطبق على هؤلاء الأشخاص، فإنه ليس من الضروري النظر بصورة منفصلة في الادعاءات الناشئة بموجب المادة 7 من العهد.
    compte tenu de cette conclusion et compte tenu aussi des progrès réalisés au cours des négociations, j'ai recommandé à l'Assemblée générale de créer le plus tôt possible une mission de vérification des droits de l'homme au Guatemala. UN وعلى ضوء هذه النتيجة وما أحرز من تقدم في المفاوضات، أوصيت بأن تنشئ الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن بعثة للتحقق في مجال حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    compte tenu de cette conclusion, il n'est pas nécessaire d'examiner séparément le grief de l'auteur tiré de l'article 10 du Pacte. UN وليس من الضروري في ضوء هذا الاستنتاج البت على حدة في ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 10 من العهد.
    compte tenu de cette conclusion concernant l'article 10, disposition du Pacte traitant spécifiquement de la situation des personnes privées de liberté et consacrant pour cette catégorie de personnes les éléments visés plus généralement à l'article 7, il n'est pas nécessaire d'examiner séparément les plaintes relatives à l'article 7. UN وفي ضوء هذا الاستنتاج المتعلق بالمادة 10، وهي حكم من أحكام العهد يتناول على وجه التحديد حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم ويشمل، بالنسبة لهؤلاء، العناصر المنصوص عليها عموما في المادة 7، فليس من الضروري النظر بصورة منفصلة في الادعاءات المندرجة تحت المادة 7.
    compte tenu de cette conclusion concernant l'article 10, disposition du Pacte traitant spécifiquement de la situation des personnes privées de liberté et consacrant pour cette catégorie de personnes les éléments visés plus généralement à l'article 7, il n'est pas nécessaire d'examiner séparément les plaintes relatives à l'article 7 > > (annexe IX, sect. Y, par. 9.3). UN وفي ضوء هذا الاستنتاج المتعلق بالمادة 10، وهي حكم من أحكام العهد يتناول على وجه التحديد حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم ويشمل، بالنسبة لهؤلاء، العناصر المنصوص عليها عموماً في المادة 7، فليس من الضروري النظر بصورة منفصلة في الادعاءات المندرجة تحت المادة 7 " (المرفق التاسع، الفرع ذال، الفقرة 9-3).
    compte tenu de cette conclusion concernant l'article 10, disposition du Pacte qui porte spécifiquement sur la situation des personnes privées de liberté, y compris les éléments énoncés en termes généraux à l'article 7, il n'y a pas lieu d'examiner séparément les plaintes présentées au titre de l'article 7 du Pacte. > > (annexe VI, sect. S, par. 6.4). UN وفي ضوء هذا الاستنتاج المتعلق بالمادة 10 التي تتناول على نحو محدد حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم وتشمل بالنسبة لهؤلاء الأشخاص العناصر المنصوص عليها بوجه عام في المادة 7، ليس من الضروري أن ينظر في القضايا الناشئة عن المادة 7 من العهد " . (المرفق السادس، الفرع قاف، الفقرة 6-4) " .
    compte tenu de cette conclusion touchant l'article 10, disposition du Pacte qui traite spécifiquement de la situation des personnes privées de liberté et englobe, s'agissant de ces personnes, les éléments énoncés à l'article 7, il n'est pas nécessaire d'examiner séparément les plaintes relevant de l'article 7. UN وبناء على هذه الاستنتاجات المتعلقة بالفقرة 1 من المادة 10 من العهد، وهي من أحكام العهد التي تعالج بالتحديد حالة الأشخاص الذين يحرمون من حريتهم والتي تشمل فيما يتعلق بهؤلاء الأشخاص العناصر المنصوص عليها عموماً في المادة 7، فإنه ليس هناك ما يدعو إلى النظر بصورة منفصلة في الادعاءات الناشئة بموجب المادة 7.
    compte tenu de cette conclusion et compte tenu aussi des progrès réalisés au cours des négociations, j'ai recommandé à l'Assemblée générale de créer le plus tôt possible une mission de vérification des droits de l'homme au Guatemala. UN وعلى ضوء هذه النتيجة وما أحرز من تقدم في المفاوضات، أوصيت بأن تنشئ الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن بعثة للتحقق في مجال حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    compte tenu de cette conclusion, il n'est pas nécessaire d'examiner séparément le grief de l'auteur tiré de l'article 10 du Pacte. UN وليس من الضروري في ضوء هذا الاستنتاج البت على حدة في ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 10 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus