"compte tenu de la décision prise" - Traduction Français en Arabe

    • مع مراعاة القرار المتخذ
        
    • مع مراعاة الإجراء المتخذ
        
    • واستنادا إلى مقرر
        
    • واضعة في الاعتبار القرار المتخذ
        
    • ضوء مقرر
        
    • مع مراعاة المقرر المتخذ
        
    • وراعت فيه قرار
        
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/58/1, compte tenu de la décision prise concernant le point 92. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/58/1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 92.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/58/1, compte tenu de la décision prise concernant le point 60. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/58/1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 60.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/65/1, compte tenu de la décision prise concernant le point 65. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترح في الوثيقة A/BUR/65/1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 65.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/60/1, compte tenu de la décision prise concernant le point 118. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/60/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البند 118.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/59/1, compte tenu de la décision prise concernant le point 84. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/59/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البند 84.
    10. Demande instamment que de nouveaux efforts soient faits pour assurer la participation active des organisations non gouvernementales aux travaux du Comité spécial, conformément à la résolution 56/510 de l'Assemblée générale, en date du 23 juillet 2002, et compte tenu de la décision prise par le Comité spécial sur les modalités de participation des organisations non gouvernementales à ses travaux; UN 10- تحث على بذل مزيد من الجهود لضمان المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/510 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002، واستنادا إلى مقرر اللجنة المخصصة بشأن أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛
    Le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre A, compte tenu de la décision prise s'agissant du point 29. UN 12 - وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان ألف، واضعة في الاعتبار القرار المتخذ بشأن البند 29.
    Par ailleurs, le Secrétaire général a reçu une note de l'Argentine dans laquelle le pays demandait un ajustement du montant de sa contribution au budget d'administration de l'Autorité, compte tenu de la décision prise par l'Assemblée générale au sujet de sa contribution au budget de l'ONU. UN وقد تلقى الأمين العام مذكرة من الأرجنتين تلتمس إجراء تعديل في مستوى اشتراكها في الميزانية الإدارية للسلطة، في ضوء مقرر الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن اشتراك الأرجنتين في ميزانية الأمم المتحدة.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/58/1, compte tenu de la décision prise concernant le point 29 et excluant le point 30. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/58/1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 29، مع استثناء البند 30.
    Le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre B, compte tenu de la décision prise au sujet du point 62. UN 18 - كذلك قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان باء، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 62.
    Le Directeur régional a proposé un projet de < < feuille de route > > prévoyant la reprise éventuelle des activités du PNUD en République populaire démocratique de Corée, compte tenu de la décision prise à la première session ordinaire de 2007. UN وقدم المدير الإقليمي اقتراحا بشأن " خريطة طريق " قد تسمح باستئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، مع مراعاة القرار المتخذ في الدورة العادية الأولى لعام 2007.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/64/1 et A/BUR/64/1/Corr.1, compte tenu de la décision prise concernant le point 85, le point 118 et le point 128. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترحة في الوثيقة A/BUR/64/1 و Corr.1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 85، والبند 118، والبند 128.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/64/1 et A/BUR/64/1/Corr.1, compte tenu de la décision prise concernant le point 41, le point 118 et le point 128. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترحة في الوثيقة A/BUR/64/1 و Corr.1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 41، والبند 118، والبند 128.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/64/1 et A/BUR/64/1/Corr.1, compte tenu de la décision prise concernant le point 62, le point 64, le point 118 et le point 128. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترحة في الوثيقة A/BUR/64/1 و Corr.1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 62، والبند 64، والبند 118، والبند 128.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/59/1, compte tenu de la décision prise concernant le point 111. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/59/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البند 111.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/60/1, compte tenu de la décision prise concernant les points 118 et 127. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/60/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البندين 118 و 127.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/60/1, compte tenu de la décision prise concernant les points 62 et 118. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/60/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البندين 62 و 118.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/59/1, compte tenu de la décision prise concernant les points 28 et 161. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/59/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البندين 28 و 161.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/62/1, compte tenu de la décision prise concernant les points 109 et 131. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/62/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البندين 109 و 131.
    8. Demande instamment que de nouveaux efforts soient faits pour assurer la participation active des organisations non gouvernementales aux travaux du Comité spécial, conformément à sa résolution 56/510, du 23 juillet 2002, et compte tenu de la décision prise par le Comité spécial sur les modalités de participation des organisations non gouvernementales à ses travaux; UN 8 - تحث على بذل مزيد من الجهود لضمان المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في اللجنة المخصصة، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/510 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002، واستنادا إلى مقرر اللجنة الخاصة بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre F, compte tenu de la décision prise s'agissant du point 86. UN 27 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان واو، واضعة في الاعتبار القرار المتخذ بشأن البند 86.
    66. compte tenu de la décision prise par l'Assemblée générale de rationaliser et restructurer l'UNITAR, l'Administration de l'Institut devrait désormais veiller à ce que les budgets reposent sur des prévisions de recettes réalistes, le volume des programmes et projets devant rester dans la limite des contributions volontaires disponibles. UN ٦٦ - على ضوء مقرر الجمعية العامة بتبسيط وإعادة تشكيل هيكل اليونيتار، ينبغي ﻹدارة المعهد اﻵن ضمان أن تستند ميزانية المعهد إلى مستويات من اﻹيراد يمكن تحقيقها، وأن لا تخرج برامجه ومشاريعه عن حدود التبرعات المتاحة.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription des points énumérés sous le titre G (Désarmement), compte tenu de la décision prise concernant l'alinéa j) du point 95. UN وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البنود الواردة تحت العنوان زاي (نزع السلاح) مع مراعاة المقرر المتخذ بشأن البند الفرعي (ي) من البند 95.
    , compte tenu de la décision prise à ce sujet par la vingt et unième Réunion des États parties à la Convention, UN ) وراعت فيه قرار اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الحادي والعشرين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus