"compte tenu de son observation générale no" - Traduction Français en Arabe

    • مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم
        
    • في ضوء تعليقها العام رقم
        
    • آخذة في الاعتبار التعليق العام رقم
        
    • مراعاة التعليق العام رقم
        
    • في الاعتبار تعليقها العام رقم
        
    • في الحسبان التعليق العام رقم
        
    • اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم
        
    • الحسبان تعليق اللجنة العام رقم
        
    461. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 5 sur les mesures d'application générales: UN 461- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 5 حول تدابير التنفيذ العامة، بما يلي:
    Le Comité recommande l'adoption du projet de loi générale contre la discrimination, compte tenu de son Observation générale no 20 sur la nondiscrimination dans l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels. UN توصي اللجنة باعتماد القانون الشامل المتعلق بمناهضة التمييز مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    279. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 9 sur les droits des enfants handicapés et des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale): UN 279- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 9 بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة والقواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص لذوي الإعاقة (قرار الجمعية العامة 48/96):
    compte tenu de son Observation générale no 5 (2003) concernant les mesures d'application générales de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Comité prie instamment l'État partie d'améliorer au plus tôt son système de collecte de données. UN ١٥- تحث اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 5(2003) بشأن التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، على تحسين نظامها الخاص بجمع البيانات في أقرب وقت ممكن.
    68. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 1 (2001) sur les buts de l'éducation: UN 68- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي، آخذة في الاعتبار التعليق العام رقم 1(2001) للجنة بشأن أهداف التعليم:
    949. À la lumière des articles 28 et 29 de la Convention et compte tenu de son Observation générale no 1 de 2001 sur les buts de l'éducation, le Comité recommande à l'État partie de continuer à allouer des ressources financières, humaines et techniques suffisantes pour: UN 949- في ضوء المادتين 28 و29 من الاتفاقية ومع مراعاة التعليق العام رقم 1 لعام 2001 الصادر عن اللجنة بشأن أهداف التعليم، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تخصيص موارد مالية وبشرية وتقنية كافية لما يلي:
    compte tenu de son Observation générale no 5 (1994) sur les personnes souffrant d'un handicap, le Comité prie l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations détaillées sur la mise en œuvre des recommandations cidessus. UN وإذ تضع اللجنة في الاعتبار تعليقها العام رقم 5(1994) بشأن المعوقين، تطلب من الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن تنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه.
    289. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 1 sur les buts de l'éducation (2001): UN 289- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم (2001):
    Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 16 (2005) sur le droit égal de l'homme et de la femme au bénéfice de tous les droits économiques, sociaux et culturels: UN توصي اللجنة الدولة الطرف، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 16(2005) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما يلي:
    283. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 4 sur la santé et le développement de l'adolescent dans le contexte de la Convention relative aux droits de l'enfant (CRC/GC/2003/4): UN 283- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 4 بشأن صحة المراهقين ونموهم في سياق الاتفاقية (CRC/GC/2003/4):
    285. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 3 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant et des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37): UN 285- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37):
    293. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 6 (2005) relative au traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine: UN 293- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم:
    532. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant (CRC/GC/2003/3) et des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37): UN 532- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3 (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل (CRC/GC/2003/3) وكذلك المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37):
    523. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant et des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme: UN 523- توصي اللجنة الدولة بالقيام بما يلي مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس ومرض الإيدز وحقوق الإنسان:
    531. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 6 (2005) relative au traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine, de prendre les mesures nécessaires pour: UN 531- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدبير اللازمة للقيام بما يلي مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم:
    Il lui recommande aussi d'intégrer l'action en faveur des enfants handicapés dans sa politique de la jeunesse, compte tenu de son Observation générale no 9 (2006) relative aux droits des enfants handicapés. UN كما توصي الدولة الطرف بمعالجة قضية الأطفال ذوي الإعاقة على النحو الملائم في السياسات المتعلقة بالشباب، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    compte tenu de son Observation générale no 2 (2002) concernant le rôle des institutions nationales indépendantes de défense des droits de l'homme dans la protection et la promotion des droits de l'enfant, le Comité recommande à l'État partie: UN ١٧- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بأن تقوم بما يلي:
    compte tenu de son Observation générale no 9 (2006) sur les droits des enfants handicapés, le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour mettre en œuvre le Plan national d'action pour le handicap (2013-2022) et l'engage vivement à: UN 46- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، بأن تبذل قصارى جهدها لتنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن الإعاقة 2013-2022، وتحثها على ما يلي:
    34. compte tenu de son Observation générale no 6 (2005) sur le traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine, le Comité recommande à l'État partie: UN 34- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي، آخذة في الاعتبار التعليق العام رقم 6(2005) للجنة بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي:
    721. À la lumière des articles 28 et 29 de la Convention et compte tenu de son Observation générale no 1 de 2001 sur les buts de l'éducation, le Comité recommande à l'État partie de continuer à affecter des ressources financières, humaines et techniques suffisantes aux fins suivantes: UN 721- في ضوء المادتين 28 و29 من الاتفاقية، ومع مراعاة التعليق العام رقم 1 لعام 2001 بشأن أهداف التعليم، توصي اللجنة الدولة الطرف بالاستمرار في تخصيص الموارد المالية والبشرية والتقنية الكافية لتحقيق ما يلي:
    compte tenu de son Observation générale no 5 (1994) sur les personnes souffrant d'un handicap, le Comité prie l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations détaillées sur la mise en œuvre des recommandations cidessus. UN وإذ تضع اللجنة في الاعتبار تعليقها العام رقم 5(1994) بشأن المعوقين، تطلب من الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن تنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه.
    compte tenu de son Observation générale no 10 (2007) concernant le droit de l'enfant dans le système de justice pour mineurs, le Comité recommande particulièrement à l'État partie: UN وبصورة خاصة، توصي اللجنة بقيام الدولة الطرف بما يلي، وهي تأخذ في الحسبان التعليق العام رقم 10(2007) الصادر عن اللجنة بشأن إدارة قضاء الأحداث:
    407. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 4 de 2003 concernant la santé et le développement de l'adolescent dans le contexte de la Convention relative aux droits de l'enfant: UN 407- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، واضعة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 4 لعام 2003بشأن صحة المراهقين ونموهم في سياق اتفاقية حقوق الطفل، بما يلي:
    compte tenu de son Observation générale no 2 (2002) sur le rôle des institutions nationales indépendantes de défense des droits de l'homme, le Comité recommande à l'État partie: UN 22- وتوصي اللجنة، وهي تأخذ في الحسبان تعليق اللجنة العام رقم 2(2002) المتعلق بدور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان، الدولة الطرف بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus