"comptes créditeurs" - Traduction Français en Arabe

    • الحسابات المستحقة الدفع
        
    • حسابات الدفع
        
    • حسابات دفع
        
    • حسابات مستحقة الدفع
        
    • الحسابات الدائنة
        
    • المبالغ المستحقة الدفع
        
    • للحسابات المستحقة الدفع
        
    • حسابات قبض
        
    • والحسابات المستحقة الدفع
        
    • الحسابات الأخرى المستحقة الدفع
        
    • الحسابات المستحقة القبض
        
    • الحسابات الواجبة الدفع
        
    • حسابات القبض
        
    • حسابات واجبة الدفع
        
    • وحسابات الدفع
        
    Les dépenses seront enregistrées plus tard, ce qui pourrait entraîner une diminution des comptes créditeurs. UN يتأخر تسجيل المصروفات، وقد يؤدي ذلك إلى انخفاض في الحسابات المستحقة الدفع
    comptes créditeurs et autres engagements non réglés au 31 décembre 1993 UN الحسابات المستحقة الدفع والالتزامات غير المصفاة اﻷخرى
    comptes créditeurs et autres éléments de passif financier UN الحسابات المستحقة الدفع والخصوم المالية الأخرى
    Cette hausse était due principalement à un excédent net des recettes sur les dépenses et à une diminution du montant des sommes à recevoir au titre des contributions non acquittées et était en partie contrebalancés par une augmentation du montant des comptes créditeurs. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الإيرادات على النفقات وانخفاض الأنصبة المقررة المستحقة القبض وارتفاع حسابات الدفع.
    L'Office a expliqué au Comité que les avances étaient inscrites aux comptes créditeurs pour pouvoir suivre les biens en transit. UN وأبلغت الأونروا المجلس أن المبالغ المدفوعة مقدما مدرجة في حسابات الدفع لتعقب الرصيد العابر.
    Les fonds reçus dont la destination reste à préciser sont comptabilisés à la rubrique des comptes créditeurs jusqu'à ce que leur destination soit connue. UN تقيد النقدية الواردة، إذا لم تكن محددة الغرض، باعتبارها حسابات دفع إلى أن يتحدد الغرض منها.
    Quatre-vingt dix pour cent des sommes à payer étaient des engagements non réglés, les 10 % restants étant des comptes créditeurs. UN وتألف مجموع الخصوم من 90 في المائة التزامات غير مصفاة و 10 في المائة حسابات مستحقة الدفع.
    La Caisse ne procédait pas non plus à une analyse chronologique des comptes créditeurs. UN ولم يكن لدى الصندوق تحليل لأقدمية الحسابات المستحقة الدفع.
    La majorité des recommandations réitérées se rapportait aux soldes très anciens de comptes créditeurs ou débiteurs, dont le problème sera réglé par l'opération de nettoyage à laquelle la Caisse se livre actuellement. UN ويتعلق معظم التوصيات المكررة بالأرصدة غير المسددة لفترة طويلة في الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض التي ستعالج في إطار عملية تطهير البيانات الجارية حاليا في الصندوق.
    L'autre élément du rapprochement entre le grand livre et le module comptes créditeurs ne représentait que 1,8 million de dollars et était donc du même ordre de grandeur que l'écart de 2007, égal à 1,3 million. UN وذكر الصندوق أن عنصر المطابقة الآخر بين دفتر الأستاذ العام ونموذج الحسابات المستحقة الدفع اقتصر على 1.8 مليون دولار، وهو ما اتفق مع الفرق المقيد في عام 2007 البالغ 1.3 مليون دولار.
    Différences entre les soldes figurant dans le système Lawson et dans le module comptes créditeurs UN الفروق بين نظام لوسون ونموذج الحسابات المستحقة الدفع
    comptes créditeurs interorganisations UN الحسابات المستحقة الدفع المشتركة بين الوكالات
    Établir un rapport qui classe les comptes créditeurs par créancier UN أن يعد تقريرا يصنف الحسابات المستحقة الدفع بحسب الدائن
    Le Comité a constaté que des soldes passés avaient été reportés depuis l'ancien système, tant dans les comptes créditeurs que débiteurs. UN 424 - لاحظ المجلس وجود أرصدة سابقة تم ترحيلها من النظام القديم وأُدرجت في الحسابات المستحقة الدفع والقبض.
    comptes créditeurs : sommes dues aux gouvernements UN المبالغ المستحقة للحكومات في حسابات الدفع
    Autres comptes créditeurs Demandes de paiement en instance UN مبالغ أخرى في حسابات الدفع مطالبات غير مسددة
    Montants dus aux gouvernements et inscrits dans les comptes créditeurs UN المبالغ المستحقة للحكومات في حسابات الدفع
    Les soldes de ces comptes sont indiqués dans les états financiers de l'Organisation sous les comptes créditeurs. UN وتدرج أرصدة هذه الحسابات في البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار حسابات الدفع.
    Les fonds reçus dont la destination reste à préciser sont comptabilisés à la rubrique des comptes créditeurs, jusqu'à ce que leur destination soit connue. UN المقبوضات غير المحددة الغرض تقيد الأموال الواردة، إذا لم تكن محددة الغرض، باعتبارها حسابات دفع إلى أن يتحدد الغرض منها.
    Les fonds reçus dont la destination reste à préciser sont comptabilisés à la rubrique des comptes créditeurs, jusqu'à ce que leur destination soit connue. UN المقبوضات غير المحددة الغرض تقيد الأموال الواردة، إذا لم تكن محددة الغرض، باعتبارها حسابات دفع إلى أن يتحدد الغرض منها.
    Les fonds reçus dont la destination reste à préciser sont comptabilisés à la rubrique des comptes créditeurs, jusqu'à ce que leur destination soit connue. UN تقيد الأموال الواردة، إذا لم تكن محددة الغرض، باعتبارها حسابات مستحقة الدفع إلى أن يتحدد الغرض منها.
    Les sommes figurant dans l'état II sous la rubrique < < comptes créditeurs > > comprennent notamment les montants ciaprès dus à d'autres organismes: UN تشمل الحسابات الدائنة الواردة في البيان الثاني، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة الدفع لوكالات أخرى:
    Les comptes créditeurs seront apurés lorsque le Secrétariat se sera doté des moyens de gérer les projets à la fois en euros et en dollars. UN وسيجري تسوية المبالغ المستحقة الدفع حالما تنتهي الأمانة من تنفيذ التفويض بادارة المشاريع باليورو والدولار على السواء.
    Dans le cadre de cette procédure, la balance chronologique et le rapprochement des comptes créditeurs seraient examinés tous les mois. UN وستتم خلال هذه العملية مراجعة التحليل الزمني للحسابات المستحقة الدفع والحسابات غير المسددة على أساس شهري.
    comptes créditeurs et autres engagements non réglés UN حسابات قبض والتزامات أخرى غير مصفاة
    Il n'indiquait pas toujours l'échéance des montants inscrits aux comptes débiteurs divers et aux comptes créditeurs. UN ولم يُسجل الصندوق بشكل متسق مدى تقادم الأصناف المدرجة في غير ذلك من المبالغ المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع.
    Les autres comptes créditeurs ne font apparaître aucune somme non réglée exigible depuis plus de six mois. UN ولا تشمل الحسابات الأخرى المستحقة الدفع أي مبالغ مستحقة يرجع تاريخها لفترة أطول من ستة أشهر
    L'analyse des comptes créditeurs et des comptes débiteurs fera ainsi apparaître l'ancienneté de ces comptes. UN وسوف يكفل ذلك إدراج الشيخوخة في تحليل الحسابات المستحقة القبض والدفع.
    Traitement et paiement des comptes créditeurs UN تجهيز الحسابات الواجبة الدفع وتسديد المدفوعات
    Nous examinerons aussi d'autres éléments du système financier de la Cour, notamment les comptes débiteurs et les comptes créditeurs. UN وسنستعرض أيضا جوانب أخرى للنظم والإجراءات المالية للمحكمة، مثل حسابات القبض وحسابات الدفع.
    comptes créditeurs UN حسابات واجبة الدفع
    Provisions et autres comptes créditeurs UN الاعتمادات وحسابات الدفع الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus