C. Consolidation des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve | UN | جيم - دمج الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية |
Le Secrétariat a estimé que le solde des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve sera de CHF 5,3 millions à fin 2007. | UN | وقدرت الأمانة أن رصيد الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية سوف يبلغ 5.3 مليون فرنك سويسري في نهاية عام 2007. |
Les comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve disposaient habituellement de soldes d'un niveau significatif. | UN | وكان لدى الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية عادة مستوى كبير من الأرصدة النقدية. |
L'important solde positif initial de ce compte avait constitué le principal élément du total des liquidités des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve pendant de nombreuses années; cependant, depuis 2002, ces liquidités ont fortement diminué. | UN | وكان الرصيد النقدي الكبير في هذا الحساب يشكل في البداية عنصراً رئيسياً في إجمالي الرصيد النقدي لجميع الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية لسنوات كثيرة، ولكنه انخفض بدرجة كبيرة منذ عام 2002. |
La consolidation des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve avec le budget ordinaire augmenterait l'efficacité de la gestion des ressources de l'Organisation. | UN | ودمج الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية مع الميزانية العادية من شأنه زيادة كفاءة وفعالية إدارة الموارد بالنسبة للمنظمة. |
Cette situation a permis l'utilisation de sommes importantes provenant des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve pour couvrir les déficits de trésorerie. | UN | وقد أتاح هذا الوضع استخدام مبالغ كبيرة من الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية لتغطية حالات النقص النقدي، دون أي إجراء أو إبلاغ، بدلاً من استخدام صندوق رأس المال العامل. |
Les importantes liquidités du Fonds pour le bâtiment et le surplus de liquidités des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve servaient en fait de fonds de roulement. | UN | والواقع أنه تم استخدام الاحتياطي النقدي الضخم في حساب المبنى والرصيد النقدي الزائد في الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية بدلاً من صندوق رأس المال العامل. |
En réalité, en 2000, l'OMM a utilisé une partie importante des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve pour couvrir des déficits de trésorerie du budget ordinaire. | UN | وفي حقيقة الأمر استخدمت المنظمة WMO مبلغاً كبيراً من الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية في عام 2000 لتغطية العجز النقدي في الميزانية العادية. |
En conséquence, dans ce scénario, il est supposé que tous les comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve avaient déjà été consolidés avec le compte d'affectation au cours de la période de 2000 à 2005. | UN | ولذلك يفترض في هذا التصور أنه قد تم بالفعل دمج جميع الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية، باستثناء حساب المبنى، ضمن حساب الاعتمادات خلال الفترة من 2000 إلى 2005. |
Liste des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve à consolider avec le budget ordinaire et méthodologie utilisée pour l'analyse statistique | UN | قائمة الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية المراد دمجها في عملية تخصيص اعتمادات الميزانية العادية، والمنهجية المستخدمة في التحليل الإحصائي |
De surcroît, le Secrétaire général a proposé d'augmenter le Fonds de roulement de l'Organisation et de le faire passer de CHF 5 millions à CHF 10 millions dans le cadre du processus de consolidation, en utilisant le solde disponible des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve. | UN | وفضلاً عن هذا، اقترح الأمين العام زيادة مستوى صندوق رأس المال العامل للمنظمة من خمسة ملايين فرنك سويسري إلى عشرة ملايين فرنك سويسري أثناء عملية الدمج، باستخدام الأرصدة الباقية من الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية. |
Toutefois, la disparition des surplus accumulés des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve, la diminution du solde de liquidités des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve, notamment du compte du bâtiment, et la faible position financière du Fonds de la coopération technique pourraient, prises ensemble, réduire la flexibilité financière de l'Organisation par rapport aux années précédentes. | UN | غير أن توقف الزيادة التراكمية في رصيد الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية، وانخفاض الرصيد النقدي للصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية، خاصة في حساب المبنى، وضعف الموقف المالي لصندوق التعاون الفني، كل هذا من شأنه أن يقلل من المرونة المالية للمنظمة مقارنة بالسنوات السابقة. |
Toutefois, nous observons que la direction a fait preuve d'une grande flexibilité dans l'utilisation des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve à diverses fins, alors que, au même moment, il n'y a eu aucun cadre politique clair, aucune procédure ni aucun mécanisme de compte rendu traitant de l'utilisation de ces fonds et réserves. | UN | غير أنه لوحظ أنه كان لدى الإدارة قدر كبير من المرونة في استخدام الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية لأغراض مختلفة، في حين أنه لم يكن هناك في الوقت نفسه أي إطار سياسي واضح أو إجراءات أو آليات للإبلاغ تتناول استخدام هذه الصناديق والاحتياطيات. |
Dans la mesure où le Conseil exécutif a décidé d'intégrer les comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve au budget ordinaire à partir de la fin de 2007, les soumettant ainsi à la surveillance des membres, l'Inspecteur s'abstiendra de faire des recommandations sur ce point. | UN | ونظراً لأن المجلس التنفيذي قرر إدراج الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية ضمن عملية تخصيص اعتمادات الميزانية العادية اعتباراً من نهاية عام 2007، وبذلك يضعها تحت إشراف أعضاء المنظمة، فان المفتش لا يريد تقديم أي توصية بشأن هذه المسألة. |
Le secrétariat a estimé que les revenus et les dépenses des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve consolidés pour la période 20082011 s'élèveront tous deux à CHF 20 millions, ce qui est budgétairement neutre. | UN | وقد قدرت الأمانة عوائد ونفقات الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية بعد دمجها بالنسبة للفترة 2011-2008 بمبلغ 20 مليون فرنك سويسري، وهذا لا يؤثر على الميزانية. |
77. Parmi les comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve, le Fonds de la coopération technique requiert une attention particulière en raison de ses déficits de trésorerie continus et importants. | UN | -77 ومن بين الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية والخاضعة للدمج، يحتاج صندوق التعاون الفني إلى اهتمام خاص بسبب عجزه النقدي المستمر والكبير. |
L'Inspecteur est conscient que les liquidités du reste des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve peuvent également contenir des recettes non récurrentes et des liquidités cumulées reportées d'année en année, mais il est difficile de les identifier et de les séparer du total des liquidités. | UN | ويدرك المفتش أن الأرصدة النقدية لبقية الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية قد تتضمن أيضاً بعض الإيرادات غير المتكررة والأرصدة النقدية التراكمية التي تم ترحيلها، ولكن من الصعب تحديدها وفصلها عن جملة الأرصدة النقدية. |
Les < < autres comptes > > , dans lesquels sont compris beaucoup de comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve, tels le Fonds pour le bâtiment, le Fonds pour les installations de conférences, le compte de réserve pour la location des salles de conférences, le compte de réserve pour les frais d'impression, le Fonds des revenus locatifs et la réserve pour l'entretien du nouveau bâtiment. | UN | :: " حسابات أخرى " ، ويندرج تحتها كثير من الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية مثل حساب المبني، وصندوق مرافق المؤتمرات، واحتياطي تأجير مرافق المؤتمرات، والحساب الاحتياطي لتكاليف الطباعة، وصندوق إيرادات التأجير، واحتياطي صيانة المبنى الجديد. |
Ainsi, tous les comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve (à l'exception des réserves d'exploitation) du Fonds général et des fonds créés par le Congrès météorologique mondial et le Conseil exécutif de l'Organisation seront consolidés à la fin de 2007. | UN | وهكذا سوف يتم دمج جميع الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية (ما عدا الاحتياطي التشغيلي) في الصندوق العام والصناديق التي أنشأها مؤتمر المنظمة ومجلسها التنفيذي في نهاية عام 2007. |
16. En plus de la consolidation, le secrétariat a proposé d'augmenter le Fonds de roulement de l'OMM, le faisant passer de CHF 5 millions à CHF 10 millions, en utilisant le solde des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve qui deviendront disponibles à fin 2007. | UN | -16 بالإضافة إلى دمج الصناديق، اقترحت الأمانة زيادة مستوى صندوق رأس المال العامل للمنظمة من خمسة ملايين فرنك سويسري إلى عشرة ملايين فرنك سويسري، باستخدام رصيد جميع الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية والذي سيتاح في نهاية عام 2007. |