"compteurs" - Traduction Français en Arabe

    • عدادات
        
    • العدادات
        
    • بعدادات
        
    • العداد
        
    • وعدادات القياس
        
    • ومحركان للذاكرة الحاسوبية
        
    • عدّادات
        
    Ridley, pourquoi tu n'irait pas préparer les compteurs Geiger et les fusées de détresse? Open Subtitles ريدلي، لماذا لا تَذْهبُ . ؟ إحزمْ عدادات كايكرَ والشعلات الضوئيةَ؟
    ii) Remplacement des dispositifs de lecture à distance des compteurs. UN ' ٢` إبدال وسائل قراءة عدادات قياس الاستهلاك عن بعد.
    ii) Remplacement des dispositifs de lecture à distance des compteurs. UN ' ٢` استبدال وسائل قراءة عدادات قياس الاستهلاك عن بعد.
    La société privée de distribution de gaz et les collectivités locales fournissent une aide aux locataires à faible revenu pour leur permettre d'installer des compteurs. UN وقدمت شركة الغاز الإستوني والحكومات المحلية المساعدة إلى السكان من ذوي الدخل المنخفض لتركيب مثل هذه العدادات.
    Le coût de ces services n'a cessé d'augmenter. Aussi un nombre croissant de consommateurs ont-ils fait installer des compteurs. UN وفضلا عن ذلك، فإن تكاليف هذه الخدمات آخذ في ازدياد ونتيجة لذلك، يقوم المستهلكون أكثر فاكثر بقياس مستويات استهلاكهم من خلال تركيب العدادات اللازمة.
    Le Comité a aussi été informé d'un cas dans lequel un organe de contrôle avait recommandé à une mission d'installer des systèmes CarLog sur tous ses véhicules, alors même que lesdits véhicules étaient tous équipés dès le départ de compteurs électroniques et de systèmes de suivi. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بحالة أوصت فيها هيئة رقابية بأن تركب إحدى البعثات نظما لتسجيل حركة السيارات في جميع مركباتها، على الرغم من أن جميع المركبات في تلك البعثة مزودة أصلا بعدادات إلكترونية ونظم تعقب.
    Ces... ces compteurs là. Ils ressemblent à celui qui était sur la pierre tombale. Open Subtitles هذه الأشياء التي تشبه العدادات، تشبه ذلك العداد الذي كان داخل الشاهد.
    iii) Amélioration des compteurs (36 000 dollars). UN ' ٣` تحسين وسائل وعدادات القياس )٠٠٠ ٦٣ دولار(.
    En 1994, le nombre des compteurs d’eau a augmenté de près de 2 %, à la suite du raccordement au réseau public de foyers non encore desservis jusque-là. UN وشهدت عدادات الماء، في عام ١٩٩٤، زيادة بنسبة ٢ في المائة تقريبا نتيجة لتوصيل مزيد من المنازل بالشبكة الحكومية للمياه.
    Un tracteur a également été volé à une famille de rapatriés du village de Biča (municipalité de Klina) et les compteurs électriques ont été enlevés dans quatre autres maisons de rapatriés. UN كما سرق جرار آخر من إحدى أسر العائدين في قرية بيتشا ببلدية كلينا، ونزعت عدادات الكهرباء من أربعة منازل أخرى للعائدين.
    J'essaie de parler médecine avec des compteurs de haricots Open Subtitles أحاول أن أتحدث بالطب مع مجموعة من عدادات النقود
    Des compteurs individuels ont été installés dans chaque maison. UN وركبت أيضا عدادات في جميع المنازل.
    En 1994, le nombre de compteurs d’eau a augmenté de près de 2 %, à la suite du raccordement au réseau public de foyers non encore desservis jusque-là. UN وزاد مقدار عدادات المياه عما كان عليه في عام ١٩٩٤ بمعدل ٢ في المائة تقريبا نظرا لربط عدد أكبر من المنازل لشبكة المياه الحكومية.
    En 1998, les compteurs d'eau, d'électricité et de froid du Centre auront plus de 20 ans; ils ne sont plus assez précis et ne peuvent pas être réparés; UN بحلول عام ٨٩٩١، ستكون عدادات استهلاك المياه والكهرباء والتبريد في المركز قد تعدت ٠٢ سنة، ولا توفر الدقة المطلوبة كما أنه لا يمكن اصلاحها؛
    En 1998, les compteurs d'eau, d'électricité et de froid du Centre auront plus de 20 ans; ils ne sont plus assez précis et ne peuvent pas être réparés; UN بحلول عام ٨٩٩١، ستكون عدادات استهلاك المياه والكهرباء والتبريد في المركز قد تعدت ٠٢ سنة، ولا توفر الدقة المطلوبة كما أنه لا يمكن اصلاحها؛
    L'imposition d'un prix de l'électricité en fonction du temps d'utilisation pour tous les clients basse tension, en vue d'exploiter les avantages d'un système de compteurs intelligents, permet d'exposer les petits utilisateurs à des prix reflétant les coûts. UN كما أن اعتماد سعر إلزامي للكهرباء على أساس مدة الاستخدام لجميع مستهلكي الكهرباء ذات الفولطية المنخفضة بهدف استغلال قيمة نظام العدادات الذكية، يتيح لصغار المستعملين التعرف على أسعار تعكس الكلفة.
    Cette catégorie inclut les partenariats avec des sociétés de téléphonie mobile, des fournisseurs de données recourant aux compteurs intelligents et des agrégateurs de données issues des médias sociaux. UN وتشمل هذه الفئة شراكات مع شركات الهاتف المحمول، وشركات مورّدة لبيانات العدادات الذكية، وشركات مجمّعة لبيانات وسائط التواصل الاجتماعي.
    Les compteurs traditionnels ont été démontés et remplacés par des compteurs permettant d'effectuer des paiements anticipés afin d'améliorer le service, d'éviter les retards de paiement et de réduire les pannes et le taux de pertes des lignes à basse tension. UN 83- وتم إحلال وإبدال العدادات التقليدية بعدادات الدفع المقدم للاستفادة منها في تحسين الخدمة وانتفاء ظاهرة المتأخرات وتقليل الأعطال ونسبة الفاقد بخطوط المنخفض.
    Le gars qui relève les compteurs. Open Subtitles انه الرجل الذي يأخذ قراءة العداد الخاص بالتدفئة
    iii) Amélioration des compteurs (36 000 dollars). UN ' ٣` تحسين وسائل وعدادات القياس )٠٠٠ ٦٣ دولار(.
    Entretien et exploitation de 73 commutateurs, 6 pare-feu, 7 systèmes de pare-feu, 73 serveurs, 26 routeurs, 9 analyseurs de réseaux, 9 systèmes de détection des intrusions, 2 modules de commutation, 2 mémoires cache, 6 compteurs d'impulsions, et 47 accélérateurs réseau et systèmes de gestion des commandes Commutateurs Pare-feu Systèmes de pare-feu UN صيانة وتشغيل 73 بدالة شبكية و 6 جدران حماية و 7 وحدات لنظم جدران الحماية و 73 خادوما و 26 موجها شبكيا و 9 وحدات تحليل شبكية و 9 وحدات لنظم كشف الاختراقات ووحدتان برمجيتان لتبديل المحتوى ومحركان للذاكرة الحاسوبية المخبأة و 7 وحدات لتحقيق توازن الأحمال و 47 معجلا للأجهزة ومديرا للأوامر الحاسوبية
    L'accord prévoyait que la coentreprise jouirait du droit exclusif de fabriquer, installer et distribuer des compteurs de gaz dans l'ex-Union soviétique. UN ونص الاتفاق على أن يكون للمشروع المشترك الحق المطلق في صنع وتركيب وتوزيع عدّادات الغاز في الاتحاد السوفياتي السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus