"comte" - Traduction Français en Arabe

    • الكونت
        
    • كونت
        
    • إيرل
        
    • ايرل
        
    • سيادته
        
    • الإيرل
        
    • كاونت
        
    • أيرل
        
    • اللورد
        
    • الدوق
        
    • للكونت
        
    • إحصاء
        
    • إريل
        
    • روشيستر
        
    • باكوره
        
    Au lieu de cela, le faux Comte va à la bibliothèque pour faire des faux livres. Open Subtitles و بدلا من أن يذهب ليستمع لقرائتها الكونت المزيّف يذهب ليصنع الكتب المزيّفة
    Tu dois laisser le vieux Comte te voir avant qu'il meure. Open Subtitles يجب أن تدع الكونت العجوز يراك قبل أن يموت.
    Votre cœur est noble, Comte mais je vous conseille de ne pas vous précipiter. Open Subtitles لديك قلب نبيل أيها الكونت لكني أنصحك ألا تستعجل في الأمور.
    Le Comte de Rochefort n'avait rien dit à propos d'une soeur. Open Subtitles السيد "كونت دي روشفور" لم يتكلم أبداً عن أُخت.
    Quand tu as éconduit Matthew, tu étais la fille d'un Comte, et ta réputation était irréprochable. Open Subtitles المقصود هو أنكِ عندما رفضتِ ماثيو كنتِ ابنة إيرل وتتمتعين بسمعة من ذهب
    Je vais rassembler les renforts que le Comte Dooku a envoyés. Open Subtitles انا اسلم لك التعزيزات التى ارسلها الكونت دوكو للهجوم
    Et permettez-moi de vous présenter le Comte Ernst Rüdiger de Stahremberg. Open Subtitles ودعني أقدم الكونت أنتروديغر من ستاينبيرغ قائد جيش المدينة
    Il y a un cercueil contenant la dépouille du Comte Dracula... et l'autre caisse contient le corps de Frankenstein. Open Subtitles واحد من هذه الصناديق يحتوي على بقايا جثة الكونت دراكولا والآخر يحتوي على مومياء فرانكينشتين
    Je suis en contact avec le Comte Bernadotte de Suède. Bernadotte? Open Subtitles لقد كنت على اتصال مع الكونت برنادوت في السويد.
    La façon dont le Comte regarde le portrait de Mina m'épouvante. Open Subtitles طريقه الكونت فى النظر الى صوره مينا تملئنى بالخوف
    Le Comte n'aurait pas confié ma mission à un étranger. Open Subtitles الكونت لن يوكل مثل هذه المهمة لشخص غريب.
    Le Comte de Reynaud se sentait embarqué dans une étrange croisade. Open Subtitles الكونت رينود أحس أنه دخل فى حرب صليبية غريبة
    Voilà qui est rassurant, Comte. Open Subtitles حسناً، هذا غير مُطمئِنُاً للغاية يا كونت.
    Mon droit, mon cher Comte, est celui d'un voisin soucieux. Open Subtitles حقي، بلدي كونت عزيزي، هو أن من أي جار المعنية.
    Il prétend être un homme du peuple mais il flatte la noblesse, l'archiduc et ce Comte russe. Open Subtitles إنه يدعي بأنه واحد من الناس، لكنه يعيش حياة الأغنياء. إنة يدودد لطبقة النبلاء. كدوق، أو كونت الروسي
    La paix fut assurée par des otages, Brida et Ragnar, et par le baptême du Comte danois, son acceptation du Dieu chrétien. Open Subtitles تم تأمين السلام بالرهائن بريدا وراجنار وبتعميد إيرل الدنماركي وقبول المسيحية
    Le Comte de l'Est, Ernest Phantomhive, s'est déplacé dans notre nation sous le nom de Genpo. Open Subtitles إيرل الغرب، انتقل إلى أمتنا إرنست فانتموهيف و أصبح الاسم جينبو
    - Avec qui? Mais c'est Édouard de Vere, le Comte d'Oxford. Open Subtitles بحق اللحى , انه ادوارد دي فير ايرل اكسفورد
    Je suis le chargeur de M. le Comte, ce que vous êtes incapable d'être. Open Subtitles وفي الحقيقة, يمكنني تعبئة ذخيرة سيادته, وهذا مالن تتمكن منه يوماً
    Je ne veux pas que le Comte pense que j'ai avalé un jarret d'agneau dans mon sommeil. Open Subtitles لا أريد أن يعتقد الإيرل أنني ابتعلت خروفا بساقيه وأنا نائمة
    Si par malheur, ce plan foire, le Comte Tomasso Lupo, magnat de la presse et milliardaire italien, veut à tout prix faire de moi son bras droit. Open Subtitles فان البيليونير الايطالي كاونت توماسو سيكون بأمس الحاجة لاستأجاري لأكون يده اليمن
    Accompagné de son cousin, le Colonel Fitzwilliam! Le fils le plus jeune du Comte de Matlock! Open Subtitles ومعه ابن عمه الكولونيل فيتزوليم الأبن الأصغر ل أيرل ماتلوك
    Je suis le 17e Comte d'Oxford, grand chambellan d'Angleterre, vicomte de Bolebec, seigneur d'Escales, Open Subtitles انا ايرل اكسفورد السابع عشر اللورد تشامبرلين العظيم لأنجلترا ,الفيكونت بليبك
    Le Comte lui-même, tout proche, la courtise. Elle ne veut point du Comte. Elle ne veut point se marier au-dessus de son rang. Open Subtitles ولأن الدوق الذي يسكن بالقرب من هنا يغازلها
    Pourvu que le Comte lui-même n'ait aucune plainte à faire ? Open Subtitles بشرط أن لا يكون للكونت بحد ذاته أي شكاوى؟
    Vous vous agenouillez, vous posez votre tête sur son épaule, mais vous ne vous nourrissez pas, Comte. Open Subtitles تَسْجدُ أسفل، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ رأسكَ على كتفِها، لَكنَّك لا تَغذّي , إحصاء.
    Le garçon a été déplacé dans la cellule du Comte de Warwick. Open Subtitles ‫نقل الفتى إلى الزنزانة عينها ‫التي يمكث بها إريل (وارويك)
    Je suis John Wilmot, 2e Comte de Rochester. Open Subtitles -أنا "جون ويلمانت" - ثاني إيريل في "روشيستر"
    Le Comte du Funk... Le nouveau Roi du Rock'n'Roll! Open Subtitles انه زعيم المراهقين , باكوره عازفى الفانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus