"concentrations dans" - Traduction Français en Arabe

    • التركيزات في
        
    • المستويات في
        
    • بالتركيزات الموجودة في
        
    • التركيزات الكيميائية المأخوذة
        
    • التركيزات المسجلة في
        
    • التركزات
        
    Les données sur les concentrations dans l'eau et dans les sédiments dont on dispose sont essentiellement celles qui ont été collectées en Europe et en Amérique du Nord, dans les régions proches des sources potentielles. UN وتتوفر في الغالب بيانات عن التركيزات في الماء والرواسب في أوروبا وأمريكا الشمالية بمناطق قريبة من المصادر المحتملة.
    Les données sur les concentrations dans l'eau et dans les sédiments dont on dispose sont essentiellement celles qui ont été collectées en Europe et en Amérique du Nord, dans les régions proches des sources potentielles. UN وتتوفر في الغالب بيانات عن التركيزات في الماء والرواسب في أوروبا وأمريكا الشمالية بمناطق قريبة من المصادر المحتملة.
    De plus, les propriétés bioaccumulatives de la substance pourraient, dans l'intervalle, conduire à une augmentation des concentrations dans le lait maternel. UN علاوة على ذلك، فإن خواص التراكم الأحيائي للمادة يمكن أن تتسبب في ارتفاع التركيزات في لبن الأم خلال فترة جمع المعلومات.
    Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources. UN لكن المستويات في البيئة يمكن أن تظل عالية في المناطق القريبة من المصادر.
    Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources. UN لكن المستويات في البيئة يمكن أن تظل عالية في المناطق القريبة من المصادر.
    Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère. UN ومن شأن هذه الاتجاهات مجتمعة أن تبطئ من معدل نمو التركيزات في الغلاف الجوي.
    De plus, les propriétés bioaccumulatives de la substance pourraient, dans l'intervalle, conduire à une augmentation des concentrations dans le lait maternel. UN علاوة على ذلك، فإن خواص التراكم الأحيائي للمادة يمكن أن تتسبب في ارتفاع التركيزات في لبن الأم خلال فترة جمع المعلومات.
    Les données sur les concentrations dans l'eau et dans les sédiments dont on dispose sont essentiellement celles qui ont été collectées en Europe et en Amérique du Nord, dans les régions proches des sources potentielles. UN وتتوفر في الغالب بيانات عن التركيزات في الماء والرواسب في أوروبا وأمريكا الشمالية بمناطق قريبة من المصادر المحتملة.
    En raison de la longue persistance du TBE dans les sédiments, ces concentrations dans les sédiments marins pourraient, en certains endroits, excéder les seuils de toxicité chronique pendant les années à venir. UN ونظراً لثبات هذه المركبات لفترة طويلة في الرواسب، قد تظل التركيزات في الرواسب البحرية التي تتجاوز، في بعض المواقع، الحد الأقصى للسمية المزمنة، لسنوات طويلة قادمة.
    Il pourrait s'agir soit d'une interdiction totale dans tous les secteurs ou applicable à des produits particuliers soit de restrictions concernant les concentrations dans les produits. UN وهذا يمكن أن يتخذ إما شكل حظر صريح على الاستخدام في كل القطاعات أو لبعض المنتجات أو شكل قيود تفرض على التركيزات في المنتجات.
    En raison de la longue persistance du TBE dans les sédiments, ces concentrations dans les sédiments marins pourraient, en certains endroits, excéder les seuils de toxicité chronique pendant les années à venir. UN ونظراً لثبات هذه المركبات لفترة طويلة في الرواسب، قد تظل التركيزات في الرواسب البحرية التي تتجاوز، في بعض المواقع، الحد الأقصى للسمية المزمنة، لسنوات طويلة قادمة.
    L'accumulation des composés dans les vers de terre des sites a permis d'établir une relation directe entre les concentrations dans le sol et les concentrations dans les vers. UN وأظهر تراكم المركبات في ديدان الأرض من المواقع وجود علاقة مباشرة بين التركيزات في التربة والتركيزات في الديدان.
    L'accumulation des composés dans les vers de terre des sites a permis d'établir une relation directe entre les concentrations dans le sol et les concentrations dans les vers. UN وأظهر تراكم المركبات في ديدان الأرض من المواقع وجود علاقة مباشرة بين التركيزات في التربة والتركيزات في الديدان.
    [Des informations étaient également disponibles sur les concentrations dans les biotes. UN 150- [كما أن ثمة معلومات متاحة عن التركيزات في الأنسجة في الكائنات الحية.
    Bien que la production et l'utilisation de PeCB aient cessé dans la plupart des pays, sa réintroduction demeure possible, ce qui pourrait entraîner une augmentation des rejets et des concentrations dans l'environnement. UN ورغم أنه يبدو أن إنتاج خماسي كلور البنزين واستخدامه قد توقف في معظم البلدان، فسيظل من الممكن إعادة إدخاله. ومن الممكن أن يسفر ذلك عن زيادة في الإطلاقات وفي المستويات في البيئة.
    Bien que la production et l'utilisation de PeCB aient cessé dans la plupart des pays, sa réintroduction demeure possible, ce qui pourrait entraîner une augmentation des rejets et des concentrations dans l'environnement. UN ورغم أنه يبدو أن إنتاج خماسي كلور البنزين واستخدامه قد توقف في معظم البلدان، فسيظل من الممكن إعادة إدخاله. ومن الممكن أن يسفر ذلك عن زيادة في الإطلاقات وفي المستويات في البيئة.
    En général, pour des durées similaires, les concentrations dans le lait maternel semblent être légèrement plus faibles que dans le sérum, mais on observe la même tendance globale. UN وبصفة عامة، رؤي بالنسبة للفترات الزمنية المماثلة أن المستويات في لبن الأم تقل بعض الشيء عما كان في المصل إلا أن نفس الاتجاه العام قد لوحظ.
    En général, pour des durées similaires, les concentrations dans le lait maternel semblent être légèrement plus faibles que dans le sérum, mais on observe la même tendance globale. UN وبصفة عامة، رؤي بالنسبة للفترات الزمنية المماثلة أن المستويات في لبن الأم تقل بعض الشيء عما كان في المصل إلا أن نفس الاتجاه العام قد لوحظ.
    Les données sur les concentrations dans les carottes de sédiments présentées par Gevao et al. (2000) indiquent que le pic de production des polychloronaphtalènes a précédé de 20 à 30 ans celui des PCB. UN 59 - وتُشير البيانات الخاصة بالتركيزات الموجودة في العينات اللُبية المستخرجة من الرسوبيات، والتي قدمها جيفاو وآخرون (2000) إلى أن قمة إنتاج النفثالينات المتعددة الكلور قد سبقت نفس الإنتاج من المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور بفترة 20-30 عاماً.
    Des concentrations dans l'environnement propres au Canada et à l'Amérique du Nord ont été privilégiées pour les valeurs d'exposition estimées. Cependant, des données provenant d'autres régions du globe ont été utilisées en l'absence de données canadiennes de qualité satisfaisante ou afin de renforcer le poids de la preuve. UN وقد استخدمت التركيزات الكيميائية المأخوذة من البيئة الكندية والشمالية الأمريكية بصورة أفضل في تحديد EEVs؛ وإن كانت البيانات المستمدة من المناطق الأخرى في العالم قد استخدمت في عدم توافر بيانات كندية كافية عنا لنوعية المرضية أو لتوفير الوزن للقرائن.
    En outre, il a établi qu'un problème d'empoisonnement secondaire était susceptible de se poser même au niveau régional compte tenu des concentrations dans certains organismes aquatiques et terrestres qui ont été signalées dans plusieurs régions et que des stratégies de réduction des risques étaient nécessaires. UN وعلاوة على ذلك، بيّنت اللجنة وجود خطر محتمل للتسمم الثانوي، حتى على المستوى الإقليمي، إذا ما أُخذت في الاعتبار التركيزات المسجلة في بعض الكائنات المائية والبرية التي أفيد عنها في عدد من المناطق، وأن هناك حاجة لوضع استراتيجيات للحد من المخاطر.
    Le SBSTA a en outre pris note de la nécessité de mener des recherches scientifiques supplémentaires sur les concentrations dans l'atmosphère de gaz à effet de serre et les agents de forçage susceptibles d'influer sur le système climatique; UN كما لاحظت الهيئة الفرعية أن البنود التي يمكن أن تدرسها بمزيد من البحوث العلمية بشأن التركزات الجوية لغازات الدفيئة التي يمكن أن تتداخل مع النظام المناخي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus