"concernant ces deux" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن هذين
        
    L'absence de consensus sur une action concernant ces deux questions devrait tous nous préoccuper vivement. UN وانعدام توافق الآراء للقيام بإجراءات بشأن هذين التحديين ينبغي أن يكون سببا لقلقنا الشديد.
    Une audience concernant ces deux accusés s’est tenue en juillet 1996 en application de l’article 61 du Règlement. UN وعقدت جلسة في إطار القاعدة ١٦ في ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١ بشأن هذين المتهمين.
    L'audience concernant ces deux inculpés, tenue conformément à l'article 61, a eu lieu en juillet 1996. UN وعقدت جلسة في إطار القاعدة ٦١ في تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن هذين المتهمين.
    L'audience concernant ces deux accusés, tenue en application de l'article 61, a eu lieu en juillet 1996. UN وعقدت جلسة إجراءات المادة ٦١ في تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن هذين المتهمين.
    L'audience au titre de l'article 61 du Règlement concernant ces deux accusés s'est tenue en juillet 1996. UN وعقدت جلسة في إطار القاعدة ٦١ في تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن هذين المتهمين.
    Compte tenu de sa jurisprudence concernant ces deux droits, la Cour européenne des droits de l'homme pourrait se révéler plus stricte que le Tribunal de première instance des Communautés européennes ne l'a été dans les affaires Yusuf et Kadi. UN وفي ضوء السوابق القضائية لهذه المحكمة بشأن هذين الحقين، فإنه قد يتضح أنها أكثر تشددا مما كانت المحكمة الابتدائية الأوروبية في قضيتي يوسف و القاضي.
    Les déclarations du Président, ainsi que les communiqués de presse du Conseil de sécurité concernant ces deux pays font référence aux travaux des groupes consultatifs spéciaux. UN وقد وردت إشارات إلى أعمال الفريقين الاستشاريين المخصصين في البيانات الرئيسية لمجلس الأمن والبيانات الصادرة إلى الصحافة عن المجلس بشأن هذين البلدين.
    49. M. RIVERO ROSARIO (Cuba), appuyé par M. SAMADI (République islamique d'Iran), propose de remettre la décision concernant ces deux projets à une séance ultérieure. UN ٤٩ - السيد ريفيرو روزاريو )كوبا(، يؤيده السيد صمدي )جمهورية إيران الاسلامية(، اقترح تأجيل اتخاذ قرار بشأن هذين المشروعين إلى جلسة لاحقة.
    L'absence de tout progrès concernant ces deux questions importantes, ajoutée à l'absence de résultats en ce qui concerne des mesures de désarmement déjà convenues, aura pour effet de diminuer le volet désarmement de l'équation établie par le TNP. UN ومتى اقتُرن إخفاق مؤتمر نزع السلاح في إحراز تقدم بشأن هذين البندين الرئيسيين من جدول أعماله بإخفاقات أخرى في البناء على تدابير متفقٌ عليها لنزع السلاح، فإن ذلك سيحدث خللاً في جانب معادلة نزع السلاح المتعلق بمعاهدة عدم الانتشار.
    Des notes d'information concernant ces deux questions sont disponibles au bureau de la Division de la promotion de la femme (bureau DC2-1250). UN ولدى مكاتب شعبة النهوض بالمرأة مذكرات معلومات بشأن هذين البندين (الغرفةDC2-1250).
    Des notes d'information concernant ces deux questions sont disponibles au bureau de la Division de la promotion de la femme (bureau DC2-1250). UN ولدى مكاتب شعبة النهوض بالمرأة مذكرات معلومات بشأن هذين البندين (الغرفة DC2-1250).
    Des notes d'information concernant ces deux questions sont disponibles au bureau de la Division de la promotion de la femme (bureau DC2-1250). UN ولدى مكاتب شعبة النهوض بالمرأة مذكرات معلومات بشأن هذين البندين (الغرفة DC2-1250).
    81. Selon un avis, indépendamment de la décision finale qui serait prise concernant ces deux options, on pourrait encore clarifier la relation existant entre les projets d'articles premier et Y en incorporant le paragraphe 1 du projet d'article Y dans le projet d'article premier ou, du moins, en le rapprochant de ce projet d'article. UN 81- وأعرب عن رأي مفاده أن العلاقة بين مشروعي المادتين 1 وص، بصرف النظر عن القرار النهائي الذي قد يتخذ بشأن هذين الخيارين، يمكن أن تصبح أكثر وضوحا إذا ما أدمجت الفقرة 1 من مشروع المادة ص في مشروع المادة 1، أو أدرجت على الأقل في موضع أقرب إلى مشروع المادة 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus