Toutefois, le déminage ne pourra être achevé tant que les arrangements entre la MINURSO et les deux parties concernant l'application du Programme de rapatriement n'auront pas été mis au point. | UN | غير أن أعمال التطهير لا يمكن أن تكتمل ما لم توضع الاتفاقات بين البعثة والطرفين بشأن تنفيذ برنامج إعادة التوطين في صيغتها النهائية. |
Rapport de l'Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous concernant l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Rapport de l'Équipe spéciale du Comité administratif de coordination sur les services sociaux de base pour tous concernant l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | تقرير فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
À sa cinquante et unième session, l'Assemblée générale examinera les propositions de la Commission du développement durable concernant l'application du Programme d'action mondial, et notamment le cadre institutionnel nécessaire à l'échelle mondiale. | UN | وستنظر الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، في المقترحات التي ستقدمها لجنة التنمية المستدامة بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي، بما في ذلك اﻹطار المؤسسي اللازم لتنفيذه على المستوى العالمي. |
vii) Examiner les rapports relatifs aux activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernant l'application du Programme d'action, conformément aux dispositions régissant les consultations avec ces organisations, adoptées par le Conseil; | UN | ' ٧ ' النظر في التقارير المقدمة عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل، عملا بالترتيبات التي اعتمدها المجلس للتشاور مع هذه المنظمات؛ |
Rappelant ses résolutions 50/124 du 20 décembre 1995 et 51/176 du 16 décembre 1997 concernant l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, | UN | " إذ تشير إلى قراريها ٥٠/١٢٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ و ٥١/١٧٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، |
106. Le Comité spécial a également tenu compte de la résolution 1992/8 de la Commission des droits de l'homme, en date du 21 février 1992, concernant l'application du Programme d'action pour la deuxième Décennie. | UN | ٦٠١ - ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا قرار لجنة حقوق الانسان ٢٩٩١/٨ المؤرخ ١٢ شباط/ فبراير ٢٩٩١ بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد. |
Rappelant la résolution 2014/29 du Conseil économique et social, en date du 22 juillet 2014, concernant l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020, | UN | وإذ نشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/29 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2014 بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً، |
En mars 2004, le Gouvernement de la République arménienne et le Bureau du PNUD en Arménie ont signé un accord de deux ans concernant l'application du Programme de lutte contre la traite des êtres humains, d'aide au renforcement des capacités et des moyens de l'État dans ce domaine et d'aide aux victimes de la traite. | UN | 73 - وفي آذار/مارس 2004 وقَّعت حكومة جمهورية أرمينيا ومكتب ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أرمينيا اتفاقاً مدته سنتان بشأن تنفيذ برنامج مكافحة الاتجار بالبشر والمساعدة في تطوير إمكانيات قدرات الدولة على مكافحة هذه الظاهرة وتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار بالبشر. |
3. Invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général, d'ici au 15 avril 1998, leurs vues et propositions concernant l'application du Programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement Publication des Nations Unies, numéro de vente: F.87.IX.8, par. 35. | UN | )١٣( A/52/228. ٣ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى أن تحيل إلى اﻷمين العام، بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨، آراءها ومقترحاتها بشأن تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح |
84. De même, au cours de l'année, le Comité spécial a tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 1996/8 de la Commission des droits de l'homme, en date du 11 avril 1996, concernant l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | ٨٤ - وفي سياق له صلة بالموضوع أخذت اللجنة الخاصة في اعتبارها خلال العام، اﻷحكام ذات الصلة من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/٨ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
2. Au paragraphe 3 de la résolution 51/45 D, l'Assemblée générale a invité les États Membres à communiquer au Secrétaire général, avant le 15 avril 1997, leurs vues et propositions concernant l'application du Programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement, ainsi que toutes autres vues et propositions concernant la réalisation des objectifs du programme d'action. | UN | ٢ - وفي الفقرة ٣ من القرار ٥١/٤٥ دال، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء إلى أن تحيل إلى اﻷمين العام، بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، آراءها ومقترحاتها بشأن تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية فضلا عن أي آراء ومقترحات أخرى بغية تحقيق أهداف برنامج العمل. |
96. De même, au cours de l'année, le Comité spécial a tenu compte des dispositions pertinentes des résolutions 1997/73 et 1997/74 de la Commission des droits de l'homme concernant l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | ٩٦ - وفي سياق متصل بالموضوع، أخذت اللجنة الخاصة في اعتبارها خلال العام اﻷحكام ذات الصلة من قراري لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٧٣ و ١٩٩٧/٧٤ بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Rappelant ses résolutions 49/128 du 19 décembre 1994, 50/124 du 20 décembre 1995 et 51/176 du 16 décembre 1996 concernant l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ٤٩/١٢٨ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ و ٥٠/١٢٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ و ٥١/١٧٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، |
115. De même, au cours de l'année, le Comité spécial a tenu compte de la résolution 1991/11 de la Commission des droits de l'homme, du 22 février 1991, concernant l'application du Programme d'action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | ٥١١ - ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها خلال العام، في سياق ذي صلة بالموضوع، اﻷحكام ذات الصلة من قرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩١/١١ المؤرخ في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩١ بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
87. De même, au cours de l'année, le Comité spécial a tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 1995/11 de la Commission des droits de l'homme, en date du 24 février 1995, concernant l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | ٨٧ - وأخذت اللجنة الخاصة في اعتبارها خلال العام، في سياق له صلة بالموضوع، اﻷحكام ذات الصلة من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/١١ المؤرخ في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥ بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
102. De même, au cours de l'année, le Comité spécial a tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 1993/11 de la Commission des droits de l'homme, en date du 26 février 1993, concernant l'application du Programme d'action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | ١٠٢ - ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها خلال العام، في سياق له صلة بالموضوع، اﻷحكام ذات الصلة من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣١٩٩/١١ المؤرخ في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣ بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
91. De même, au cours de l'année, le Comité spécial a tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 1994/9 de la Commission des droits de l'homme, en date du 18 février 1994, concernant l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | ٩١ - وأخذت اللجنة الخاصة في اعتبارها خلال العام، في سياق له صلة بالموضوع، اﻷحكام ذات الصلة من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٩ المؤرخ في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
vii) Examiner les rapports relatifs aux activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernant l'application du Programme d'action, conformément aux dispositions régissant les consultations avec ces organisations, adoptées par le Conseil économique et social; | UN | ' ٧ ' النظر في التقارير المقدمة عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل، عملا بالترتيبات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي للتشاور مع هذه المنظمات. |
vii) Examiner les rapports relatifs aux activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernant l'application du Programme d'action, conformément aux dispositions régissant les consultations avec ces organisations, adoptées par le Conseil économique et social; | UN | ' 7` النظر في التقارير المقدمة عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل، عملا بالترتيبات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي للتشاور مع هذه المنظمات؛ |
Les membres ont aussi répondu aux questions des participants concernant l'application du Programme de désarmement, de démobilisation, de réinsertion, de rapatriement ou de réinstallation des groupes armés, en leur donnant des informations sur la réunion que la mission avait tenue avec le Comité politique à Lusaka le 22 mai. | UN | ورد أعضاء البعثة أيضا على أسئلة المشاركين المتعلقة بتنفيذ برنامج نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة إدماجها وإعادة توطينها، وقدموا لهم إحاطات عن اجتماع البعثة باللجنة السياسية في لوساكا في 22 أيار/ مايو. |