L'examen concernant l'Inde a eu lieu à la 8e séance, le 10 avril 2008. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بالهند في الجلسة الثامنة المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2008. |
À sa 12e séance, tenue le 14 avril 2008, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant l'Inde. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالهند في جلسته الثانية عشرة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2008. |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant l'Inde: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بالهند: |
Il recommande aussi aux autorités d'envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte, habilitant le Comité à examiner des communications émanant de particuliers concernant l'Inde. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر السلطات في المصادقة على البروتوكول الاختياري للعهد، مما يمكﱢن اللجنة من تسلم البلاغات الفردية المتعلقة بالهند. |
31. Plusieurs délégations se sont félicitées des recommandations concernant l'Inde et le Pakistan en mentionnant en particulier les approches novatrices telles que les stratégies axées sur les droits. | UN | ١٣ - ورحبت وفود عديدة بالتوصيتين المتعلقتين بالهند وباكستان، وأشارت بصفة خاصة إلى تلك النهج الابتكارية باعتبارها استراتيجيات مستندة إلى حقوق. |
L'examen concernant l'Inde a eu lieu à la 8e séance, le 24 mai 2012. | UN | واستُعرضت الحالة في الهند في الجلسة الثامنة المعقودة في 24 أيار/مايو 2012. |
L'examen concernant l'Inde a eu lieu à la 8e séance, le 10 avril 2008. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بالهند في الجلسة الثامنة المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2008. |
À sa 12e séance, tenue le 14 avril 2008, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant l'Inde. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالهند في جلسته الثانية عشرة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2008. |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant l'Inde: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بالهند: |
Il a ajouté que ces autres parties prenantes avaient jusque-là participé à l'Examen périodique universel concernant l'Inde d'une manière indirecte et qu'il lui tardait d'entendre leurs vues sur le document final qui recevrait toute l'attention de l'Inde. | UN | وأضاف أن هذه المنظمات والمؤسسات قد شاركت حتى الآن بصورة غير مباشرة في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند وأنه يتطلع إلى الاستماع إلى آرائها بشأن النتائج، وهي آراء ستلقى الاهتمام الواجب من جانب الهند. |
2. Le 28 février 2008, afin de faciliter l'examen concernant l'Inde, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Ghana, Indonésie et PaysBas. | UN | 2- وفي 28 شباط/فبراير 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) لتيسير الاستعراض المتعلق بالهند: غانا وإندونيسيا وهولندا. |
394. À sa 15e séance, le 10 juin 2008, le Conseil a examiné et adopté le document final de l'Examen concernant l'Inde (voir la section C ci-après). | UN | 394- ونظر المجلس، في جلسته 15 المعقودة في 10 حزيران/يونيه 2008، في نتائج الاستعراض المتعلق بالهند واعتمدها (انظر الفرع جيم أدناه). |
Il a expliqué que la délégation indienne qui avait participé au dialogue tenu dans le cadre de l'Examen périodique universel concernant l'Inde le 10 avril 2008 avait été constituée en tenant compte de l'importance de l'occasion ainsi que du vaste éventail de questions qui allaient vraisemblablement être posées, étant donné la diversité et la taille de l'Inde. | UN | وأوضح أنه خلال الحوار التفاعلي الذي جرى بشأن الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند في 10 نيسان/أبريل 2008 كانت الهند ممثلة بوفد روعيت في تشكيله أهمية المناسبة والمجموعة الواسعة من القضايا التي يحتمل أن تثار بالنظر إلى تنوع الهند وإلى حجمها. |
400. Le chef de la délégation a également déclaré que sa délégation rendait hommage aux membres de la troïka, les représentants du Ghana, de l'Indonésie et des Pays-Bas, pour leur approche constructive dans l'établissement du rapport du Groupe de travail sur l'Examen concernant l'Inde et a remercié le HCDH de son excellente organisation de ce processus et de l'appui qu'il lui avait apporté. | UN | 400- وأعرب أيضاً عن تقدير الوفد لأعضاء المجموعة الثلاثية، ممثلي غانا وإندونيسيا وهولندا، للنهج البناء الذي اعتمدوه في إعداد تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض المتعلق بالهند وشكر المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتنظيم ودعم هذه العملية بشكل ممتاز. |
2. Le 28 février 2008, afin de faciliter l'examen concernant l'Inde, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Ghana, Indonésie et PaysBas. | UN | 2- وفي 28 شباط/فبراير 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) لتيسير الاستعراض المتعلق بالهند: غانا وإندونيسيا وهولندا. |
Il recommande aussi aux autorités d'envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte, habilitant le Comité à examiner des communications émanant de particuliers concernant l'Inde. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر السلطات في المصادقة على البروتوكول الاختياري للعهد، مما يمكﱢن اللجنة من تسلم البلاغات الفردية المتعلقة بالهند. |
161. Plusieurs délégations se sont félicitées des recommandations concernant l'Inde et le Pakistan en mentionnant en particulier les approches novatrices telles que les stratégies axées sur les droits. | UN | ١٦١ - ورحبت وفود عديدة بالتوصيتين المتعلقتين بالهند وباكستان، وأشارت بصفة خاصة إلى تلك النهج الابتكارية باعتبارها استراتيجيات مستندة إلى حقوق. |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1 et au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 16/21 du Conseil en date du 25 mars 2011, les documents ci-après ont été établis en vue de l'examen concernant l'Inde: | UN | 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1 وبأحكام الفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في الهند: |