En particulier, il était prévisible que plusieurs demandes concernant l'octroi du statut d'observateur seraient présentées et examinées lors d'une séance. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى أن من المتوقع ألا يتسنى عرض عدة طلبات بشأن منح مركز المراقب ومناقشتها في جلسة واحدة. |
L'Assemblée générale prend note de l'information figurant au paragraphe 75, concernant l'octroi du statut d'observateur. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 75 من التقرير بشأن منح مركز المراقب. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite également prendre note des informations figurant au paragraphe 65 concernant l'octroi du statut d'observateur? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 65 بشأن منح مركز المراقب؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite également prendre note des informations figurant au paragraphe 67 concernant l'octroi du statut d'observateur? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما أيضا بالمعلومات الواردة في الفقرة 67 المتعلقة بمنح صفة المراقب؟ |
La Dominique n'a pas de politique concernant l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs d'asile et le nombre de ces demandes est minime. | UN | لا توجد لدى دومينيكا سياسة تتعلق بمنح مركز اللاجئ لطالبي اللجوء. والطلبات التي تقدم في هذا الخصوص هي قليلة جدا. |
L'Assemblée générale prend note de l'information figurant au paragraphe 65, concernant l'octroi du statut d'observateur. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 65 بشأن منح مركز المراقب. |
L'Assemblée générale prend note de l'information figurant au paragraphe 64, concernant l'octroi du statut d'observateur | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 64 بشأن منح مركز المراقب. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite également prendre note des informations figurant au paragraphe 75 concernant l'octroi du statut d'observateur? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بما ورد في الفقرة 75 من معلومات، بشأن منح مركز المراقب؟ |
L'Assemblée générale prend note de l'information figurant au paragraphe 70 du rapport concernant l'octroi du statut d'observateur. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 70 من التقرير بشأن منح مركز المراقب. |
L'Assemblée générale prend note de l'information figurant au paragraphe 68 du rapport, concernant l'octroi du statut d'observateur. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 68 من التقرير بشأن منح مركز المراقب. |
L'Assemblée générale prend note de l'information figurant au paragraphe 70 du rapport, concernant l'octroi du statut d'observateur. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 70 من التقرير بشأن منح مركز المراقب. |
L'Assemblée générale prend note de l'information figurant au paragraphe 67 du rapport, concernant l'octroi du statut d'observateur. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 67 من التقرير بشأن منح مركز مراقب. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note des informations figurant au paragraphe 64 concernant l'octroi du statut d'observateur? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بما ورد في الفقرة 64 من معلومات بشأن منح مركز مراقب؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note des informations figurant au paragraphe 67 concernant l'octroi du statut d'observateur? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب أيضا في أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 67، بشأن منح مركز المراقب؟ |
Elle régit les procédures d'examen des demandes de statut de réfugié. Elle a débouché sur la création de deux organes indépendants qui font des recommandations au Ministre de la justice et de l'égalité concernant l'octroi du statut de réfugié: | UN | وأضفى القانون على الإجراءات المعتمدة لمعالجة طلبات اللجوء بعداً قانونياً وأدى إلى إنشاء مكتبين مستقلين يقدمان إلى وزير العدل والمساواة توصيات بشأن منح مركز اللجوء أو عدم منحه وهما: |
L'Assemblée générale prend note de l'information figurant au paragraphe 67, concernant l'octroi du statut d'observateur | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 67 بشأن منح مركز المراقب . |
L'intervenant invite la Commission, conformément à ses décisions antérieures concernant l'octroi du statut d'observateur à des organisations intergouvernementales, à recommander à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | ودعا اللجنة؛ انسجاما مع المقررات السابقة بشأن منح مركز المراقب للمنظمات الدولية، إلى أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار من دون تصويت. |
3. M. Al-Anazi (Arabie saoudite), présentant le projet de résolution A/C.6/61/L.20 concernant l'octroi du statut d'observateur au Groupe de la Banque islamique de développement, dit que le Suriname et le Tadjikistan se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | 3 - السيد العنازي (المملكة العربية السعودية): في معرض تقديم مشروع القرار A/C.6/61/L.20 بشأن منح مركز المراقب لمجموعة البنك الإسلامي للتنمية، قال إنه، إضافة إلى مقدمي مشروع القرار المذكورين في المشروع، أصبحت سورينام وطاجيكستان أيضا من بين مقدمي مشروع القرار. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite également prendre note des informations figurant au paragraphe 62 concernant l'octroi du statut d'observateur? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 62 المتعلقة بمنح صفة المراقب؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite également prendre note des informations contenues au paragraphe 64 concernant l'octroi du statut d'observateur? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 64 المتعلقة بمنح صفة المراقب؟ |
1.9 Dans son deuxième rapport, le Brunéi Darussalam indique qu'il ne prévoit pas de dispositions ou de procédures concernant l'octroi du statut de réfugié. | UN | 1-9 وتشير بروني دار السلام في تقريرها الثاني إلى أنها ليست لديها أحكام وإجراءات قانونية تتعلق بمنح مركز اللاجئ. |