1995 Chef de la délégation chinoise aux réunions concernant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | 1995 رئيسة الوفد الصيني، اجتماعات الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Zambie: propositions concernant la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | زامبيا: اقتراحات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Notifications, déclarations et réserves concernant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | التبليغات والاعلانات والتحفظات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Notifications, déclarations et réserves concernant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: projet de décision présenté par le Président des consultations informelles | UN | التبليغات والاعلانات والتحفظات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مشروع مقرر مقدم من رئيس المشاورات غير الرسمية |
Néanmoins, nous réaffirmons notre position historique concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et ses instruments connexes, qui nous pousse à émettre une réserve spécifique au sujet des dispositions du projet de résolution. | UN | ونكرر، مع ذلك، تأكيد موقفنا التاريخي فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات المتعلقة بها، التي دفعتنا إلى تسجيل تحفظ محدد بشأن أحكام مشروع القرار. |
27. S'agissant d'autres aspects des travaux de la CNUDCI, on se souviendra qu'en 2001 la CNUDCI avait donné pour mandat à son secrétariat d'élaborer un recueil de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. | UN | 27 - وانتقل إلى جوانب أخرى من أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، فأشار إلى أن اللجنة كلَّفت أمانتها في سنة 2001 بإعداد مختارات تحليلية من قانون السوابق فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع. |
49. La Roumanie note avec plaisir que, depuis sa vingt-huitième session, la Commission a publié deux séries de résumés des décisions judiciaires et des sentences arbitrales concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et la Loi-type sur l'arbitrage commercial international. | UN | ٤٩ - وصرح بأن رومانيا أحاطت علما مع التقدير بأن اللجنة قد نشرت منذ دورتها الثامنة والعشرين مجموعتين من الموجزات لﻷحكام القضائية وقرارات التحكيم المتصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع والقانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي. |
En outre, il faut se féliciter de la récente conclusion des négociations concernant la Convention des Nations Unies contre la corruption. Toute une panoplie de mesures doit être déployée pour s'attaquer à cette question, et notamment une législation pénale efficace. | UN | وفي الختام قال إنه يشِيد بالنجاح الذي تكللت به المفاوضات الجارية في الآونة الأخيرة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الذي يشكِّل مسألة يتعيَّن التصدي لها باستخدام مجموعة من التدابير من بينها القوانين الجنائية الفعَّالة. |
Dès lors, ma délégation maintient sa position historique concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, position en vertu de laquelle certains aspects du document dont l'Assemblée est saisie aujourd'hui l'obligent à s'abstenir dans le vote auquel il sera procédé. | UN | وعليه، فإن وفدي يود أن يؤكد مرة أخرى موقفه التاريخي بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، لأن بعض الجوانب الواردة في الوثيقة المعروضة على الجمعية اليوم تحمل وفدي على الامتناع عن التصويت الذي سيجرى. |
Néanmoins, nous réaffirmons notre position concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et ses accords connexes, en raison de laquelle nous émettons une réserve expresse sur le contenu du projet de résolution A/63/L.43. | UN | غير أننا نؤكد مجددا موقفنا بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات المتصلة بها، والتي تجعلنا نبدي تحفظا صريحا على مضمون مشروع القرار A/63/L.43. |
:: Coanimateur de session, GAC/MAC, Ottawa, Canada, concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, mai 2011 | UN | :: شارك في إدارة جلسة عقدتها الجمعية الكندية للجيولوجيا/الجمعية الكندية لعلم المعادن، أوتاوا، كندا، بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، في أيار/ مايو 2011 |
:: Coanimateur de session, IGC, Oslo, Norvège, concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer : Bases de données globales et gestion des données, août 2008 | UN | :: شارك في إدارة جلسة عقدها المؤتمر الجيولوجي الدولي، بأوسلو، النرويج في آب/ أغسطس 2008، بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار: قاعدة البيانات العالمية، حافظات البيانات، إدارة البيانات |
:: Coanimateur de session, AGU fall meeting, San Francisco, États-Unis, concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, décembre 2005 | UN | :: شارك في إدارة جلسة عقدت في إطار اجتماع اتحاد الجيوفيزياء للبلدان الأمريكية في فصل الخريف، بسان فرنسيسكو، الولايات المتحدة، بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، كانون الأول/ديسمبر 2005 |
2008 : Coanimateur de session, 33e IGC, International Geological Congress, concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer : Bases de données globales et gestion des données, Oslo, Norvège | UN | 2008: شارك في إدارة جلسة المؤتمر الجيولوجي الدولي الثالث والثلاثون المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار: قواعد البيانات العالمية وإدارة البيانات، أوسلو، النرويج |
2011 : Coanimateur de session, GAC/MAC, concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, Ottawa, Canada | UN | 2011: شارك في إدارة جلسة الجمعية الكندية للجيولوجيا/الجمعية الكندية لعلم المعادن المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، أوتاوا، كندا |
194. La Commission a noté que le recueil analytique de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes, préparé à la demande qu'elle avait formulée à sa trente-quatrième session, avait été publié en décembre 2004. | UN | 194- ولاحظت اللجنة أن نبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة للبيع، والتي كانت قد أُعدّت عملا بطلب اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين،() قد نُشرت في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Les rapports présentés par le Secrétaire général au titre des points 38 a) et 38 b) nous fournissent un exposé d'ensemble sur les faits nouveaux concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer intervenus au cours de l'année écoulée et mettent en lumière certains problèmes concrets auxquels nous devons faire face. | UN | إن تقريري اﻷمين العام المقدمين في إطار البندين ٣٨ )أ( و ٣٨ )ب(، يعطياننا لمحة وقائعية عامة للتطورات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أثناء السنة الماضية. |
b) Précis de jurisprudence de la CNUDCI concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, éd. 2012; | UN | (ب) موجز الأونسيترال للاجتهادات القضائية المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع، إصدار عام 2012؛ |
Rappelant les résolutions sur le droit de la mer et sur les océans et le droit de la mer qu'elle adopte chaque année, notamment sa résolution 68/70 du 9 décembre 2013, et les autres résolutions concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (la Convention) | UN | إذ تشير إلى قــراراتها السنويــة المتعلقــة بقانـــون البحار وبالمحيطات وقانون البحار، بما فيها القرار 68/70 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2013، وإلى القرارات الأخرى ذات الصلة فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (الاتفاقية)()، |
Rappelant les résolutions sur le droit de la mer et sur les océans et le droit de la mer qu'elle adopte chaque année, notamment sa résolution 67/78 du 11 décembre 2012, et les autres résolutions concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (Convention) | UN | إذ تشير إلى قــراراتها السنويــة المتعلقــة بقانـــون البحار وبالمحيطات وقانون البحار، بما فيها القرار 67/78 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2012، وإلى القرارات الأخرى ذات الصلة فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (الاتفاقية)( |
Rappelant les résolutions sur le droit de la mer et sur les océans et le droit de la mer qu'elle adopte chaque année, notamment ses résolutions 65/37 A du 7 décembre 2010 et 65/37 B du 4 avril 2011, et les autres résolutions concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer ( < < la Convention > > ), | UN | إذ تشير إلى قراراتها السنوية المتعلقة بقانون البحار وبالمحيطات وقانون البحار، ومن بينها القراران 65/37 ألف المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 65/37 باء المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2011، وإلى القرارات الأخرى التي لها أهميتها فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ( " الاتفاقية " )( |
INTRODUCTION 1. Le présent rapport est adressé à l'Assemblée générale pour faire suite à sa résolution 48/28 du 9 décembre 1993, dans laquelle elle priait le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les faits nouveaux concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et toutes les activités connexes et sur l'application de cette résolution. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة استجابة لقرارها ٤٨/٢٨ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التطورات المتصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وجميع اﻷنشطة ذات الصلة وعن تنفيذ هذا القرار. |
Recueil analytique de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes et autres textes uniformes | UN | ملخصات السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع وغيرها من النصوص الموحدة |