"concernant la convention relative" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن اتفاقية
        
    • المتعلقة باتفاقية
        
    • تتعلق باتفاقية
        
    Source : Projet de rapport du Yémen concernant la Convention relative aux droits de l'enfant, 2009. UN المصدر: مسودة تقرير اليمن بشأن اتفاقية حقوق الطفل 2009.
    Le Gouvernement finlandais invite le Gouvernement de la République islamique d'Iran à reconsidérer ses réserves concernant la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتوصي حكومة فنلندا حكومة جمهورية إيران الاسلامية بأن تعيد النظر في تحفظاتها بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Le Gouvernement finlandais invite le Gouvernement de la République islamique d'Iran à reconsidérer ses réserves concernant la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتوصي حكومة فنلندا حكومة جمهورية إيران الاسلامية بأن تعيد النظر في تحفظاتها بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Dans un premier temps, seuls deux sous-comités seront créés, qui auront compétence concernant la Convention relative aux droits de l'enfant et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وستنشأ في بادئ اﻷمر لجنتان فرعيتان فقط ستقدمان التقارير المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    CRC/C/2/Rev.4 Réserves, déclarations et objections concernant la Convention relative aux droits de l'enfant UN CRC/C/2/Rev.4 التحفظات والاعلانات والاعتراضات المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل
    CRC/C/2/Rev.5 Réserves, déclarations et objections concernant la Convention relative aux droits de l'enfant UN CRC/C/2/Rev.5 تحفظات وإعلانات واعتراضات تتعلق باتفاقية حقوق الطفل
    Il faudrait mettre l'accent sur les campagnes de sensibilisation et d'information concernant la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وينبغي أيضا إيلاء اهتمام لحملات التوعية واﻹعلام بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Il faudrait mettre l’accent sur les campagnes de sensibilisation et d’information concernant la Convention relative aux droits de l’enfant. UN وينبغي أيضا إيلاء اهتمام لحملات التوعية واﻹعلام بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Le Gouvernement finlandais invite le Gouvernement de la République islamique d'Iran à reconsidérer ses réserves concernant la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتوصي حكومة فنلندا حكومة جمهورية إيران الاسلامية بأن تعيد النظر في تحفظاتها بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Les organisations s'occupant des enfants, notamment l'UNICEF et plusieurs organisations non gouvernementales, ont lancé une campagne de sensibilisation concernant la Convention relative aux droits de l'enfant. UN واضطلعت الوكالات المهتمة بشؤون الطفل، بما فيها منظمة الأمم المتحدة للطفولة وعدد من المنظمات غير الحكومية، بدورات تدريبية بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Des publications importantes, des communiqués de presse récents, des renseignements clefs concernant la Convention relative aux droits de l'enfant et un outil de recherche peuvent être consultés en ligne et l'UNICEF mettra à l'avenir un nombre grandissant de documents sur le réseau. UN وتتاح المنشورات الرئيسية، والبلاغات الصحفية الحالية، والمعلومات الرئيسية بشأن اتفاقية حقوق الطفل ومرفق للبحث عن طريق الاتصال المباشر، وسيوضع في المستقبل المزيد من هذه المواد على الشبكة الالكترونية.
    La législation concernant la Convention relative aux droits des personnes handicapées qui vient d'être approuvée est à l'étude avant la ratification. UN ونوهت إلى أن تشريعا بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تمت الموافقة عليها مؤخرا يخضع الآن للاستعراض قبل التصديق عليه.
    Les organisations de la société civile ont joué un rôle concret pendant le processus de négociation concernant la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 21 - وقد اضطلعت منظمات المجتمع المدني بدور مركزي أثناء عملية التفاوض بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Juin 2001, concernant la Convention relative aux droits de l'enfant/juin 2007, concernant le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés UN حزيران/يونيه 2011 بشأن اتفاقية حقوق الطفل حزيران/يونيه 2007 بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلِّق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    Mai 2000 concernant la Convention relative aux droits de l'enfant/septembre 2006 concernant le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés UN أيار/مايو 2000 بشأن اتفاقية حقوق الطفل/ أيلول/سبتمبر 2006 بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    En conformité avec ses engagements internationaux, la République islamique d'Iran présente des rapports périodiques nationaux concernant la Convention relative aux droits de l'enfant et la Convention relative aux droits des personnes handicapées et prend en considération les recommandations des comités connexes. UN احترامًا لالتزاماتها الدولية، قدّمت جمهورية إيران الإسلامية تقارير وطنية دورية بشأن اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وهي تأخذ في الاعتبار أيضا التوصيات الصادرة عن اللجنتين المعنيتين بالاتفاقيتين.
    L'organisation Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACP) − initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants − fait part de la même information concernant la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وذكرت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال المعلومات نفسها بشأن اتفاقية حقوق الطفل(15).
    La diffusion d'informations concernant la Convention relative aux droits de l'enfant, le Comité et ses observations finales et observations générales, ont aussi été considérées comme essentielles à la pleine mise en œuvre de la Convention. UN ومن الأمور الأساسية أيضاً لتنفيذ الاتفاقية بالكامل، نشر المعلومات المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل، واللجنة وملاحظاتها الختامية وتعليقاتها العامة.
    Les comités ont également poursuivi leurs actions de sensibilisation concernant la Convention relative aux droits de l'enfant, a affirmé le Directeur. UN 106 - وقال إن اللجنة واصلت أيضا أعمال الدعوة المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل.
    Les comités ont également poursuivi leurs actions de sensibilisation concernant la Convention relative aux droits de l'enfant, a affirmé le Directeur. UN 260- وقال إن اللجنة واصلت أيضا أعمال الدعوة المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل.
    CRC/C/2/Rev.6 Réserves, déclarations et objections concernant la Convention relative aux droits de l'enfant UN CRC/C/2/Rev.6 تحفظات وإعلانات واعتراضات تتعلق باتفاقية حقوق الطفل
    CRC/C/2/Rev.6 Réserves, déclarations et objections concernant la Convention relative aux droits de l'enfant UN CRC/C/2/Rev.6 تحفظات وإعلانات واعتراضات تتعلق باتفاقية حقوق الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus