"concernant la gestion intégrée" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الإدارة المتكاملة
        
    • من أجل الإدارة المتكاملة
        
    • مجال الإدارة المتكاملة
        
    • عن الإدارة المتكاملة
        
    Directives concernant la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux UN مبادئ توجيهية بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار.
    Directives concernant la gestion intégrée des ressources naturelles UN مبادئ توجيهية بشأن الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية.
    Des études et des initiatives concernant la gestion intégrée de la mer des Caraïbes, dans le cadre d'un partenariat de l'UNU avec la CARICOM, pourraient être très bénéfiques et devraient être encouragées. UN وأضاف في هذا الصدد أن القيام بدراسات ومبادرات بشأن الإدارة المتكاملة للبحر الكاريبي تتم من خلال جامعة الأمم المتحدة في شراكة مع بلدان الكاريبي، هو أمر ينبغي تشجيعه.
    ii) Formation de groupe : quatre ateliers sur le renforcement des capacités concernant la gestion intégrée des ressources en eau et le développement durable; UN ' 2` التدريب الجماعي: تنظيم أربع حلقات عمل تتعلق ببناء القدرات من أجل الإدارة المتكاملة لموارد المياه والتنمية المستدامة؛
    Dans cette optique, elle continuera de soutenir la recherche, la formation et la diffusion d'informations concernant la gestion intégrée des ressources en eau, des sols et de la diversité biologique dans les zones arides pour améliorer le bienêtre des populations de ces régions en Afrique. UN وفي هذا الصدد، سوف تواصل جامعة الأمم المتحدة دعم أنشطة البحث والتدريب ونشر المعلومات في مجال الإدارة المتكاملة لموارد المياه والتربة والتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة من أجل تحسين رفاه الناس الذين يعيشون في الأراضي الجافة في أفريقيا.
    b) Projets pilotes concernant la gestion intégrée des ressources naturelles. UN (ب) مشاريع تجريبية عن الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية.
    a) Directives opérationnelles concernant la gestion intégrée des zones côtières et les bassins hydrographiques. UN (أ) مبادئ توجيهية تشغيلية بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية ولأحواض الأنهار.
    Dans le cadre de leurs mandats respectifs et des ressources disponibles, le secrétariat de la Convention de Bâle poursuivra ses efforts et le PNUE mettra en place des programmes appropriés pour préparer des directives techniques, des études de cas et des projets de démonstration et pilotes concernant la gestion intégrée des déchets, particulièrement dans les pays en développement; UN ' 2` ستواصل أمانة اتفاقية بازل بذل جهودها من أجل إعداد مبادئ توجيهية تقنية، وحالات دراسة، ومشاريع استعراضية وتجريبية بشأن الإدارة المتكاملة للنفايات، وبخاصة في البلدان النامية، وسيشرع اليونيب في برامج مناسبة لذلك، في إطار ولاية كل منهما ومواردهما المتاحة؛
    78. La mise en œuvre du Programme d'action mondial contribue à la réalisation des objectifs convenus dans le Plan d'application de Johannesburg, en particulier de l'objectif pour 2005 concernant la gestion intégrée des ressources en eau et l'objectif pour 2015 relatif à l'eau et à l'assainissement. UN 78 - يسهم تنفيذ برنامج العمل العالمي في تحقيق الأهداف المتفق عليها الخاصة بخطة جوهانسبرج للتنفيذ ولا سيما الهدف الخاص بعام 2005 بشأن الإدارة المتكاملة لموارد المياه والهدف الخاص بعام 2015 المتعلق بالمياه والتصحاح.
    Dossiers de formation destinés aux gouvernements, aux administrations locales et aux industries concernant la gestion intégrée des déchets et mettant l'accent sur des études de cas illustrant l'approche fondée sur le cycle de vie, l'application du principe des 3R (réduction, réutilisation, recyclage), etc. UN أ) حزم تدريبية من أجل الحكومات الوطنية والمحلية والصناعات بشأن الإدارة المتكاملة للنفايات مع التأكيد على دراسات حالة تبين نهج دورة الحياة، وتطبيق مفهوم التقليل وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير، إلى آخره.
    Le Groupe de travail juridique et technique chargé d'élaborer un protocole à la Convention de Nairobi concernant la gestion intégrée des zones côtières a tenu une première réunion en septembre 2010 et une deuxième en décembre 2010, lors de laquelle un premier projet de protocole a été élaboré. UN 291 - وفي أيلول/سبتمبر 2010، عُقد الاجتماع الإقليمي الأول للفريق العامل القانوني والتقني المخصص المكلف بصياغة بروتوكول ملحق باتفاقية نيروبي بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، أعقبه اجتماع ثان لهذا الفريق العامل في كانون الأول/ديسمبر 2010، جرى خلاله إعداد مشروع أولي لهذا البروتوكول().
    Projet PNUE/FEM concernant la gestion intégrée des bassins hydrographiques et des zones côtières dans les petits Etats insulaires en développement des Caraïbes (Antigua-et-Barbuda, Bahamas, Cuba, Dominique, Grenade, Haïti, Jamaïque, République dominicaine, Sainte-Lucie, Saint-Kitts-et-Nevis, Saint-Vincent-et les Grenadines, Trinité-et-Tobago); UN (أ) المشروع المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية بشأن الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية في الدول النامية الجذرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي، ويتعلق بجزر البهاما وكوبا ودومينيكا والجمهورية الدومينيكية وغرينادا وهايتي وجامايكا وسانت لوسيا وسانت كيتس ونيفيس وسانت فنسنت وغرينادين وترينيداد وتوباغو وأنتيغوا وباربودا؛
    b) i) Augmentation du nombre des plans d'action, partenariats, réseaux et mécanismes de coordination concernant la gestion intégrée des ressources en eau UN (ب) ' 1` ازدياد عدد خطط العمل والشراكات والشبكات وآليات التنسيق من أجل الإدارة المتكاملة للموارد المائية
    b) i) Augmentation du nombre des plans d'action, partenariats, réseaux et mécanismes de coordination concernant la gestion intégrée des ressources en eau UN (ب) ' 1` زيادة عدد خطط العمل والشراكات والشبكات وآليات التنسيق في مجال الإدارة المتكاملة لموارد المياه
    c) Projets de démonstration dans les pays en développement concernant la gestion intégrée des zones côtières et des bassins versants. UN (ج) مشاريع بيانية في البلدان النامية عن الإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية والإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية وحوض النهر.
    Le Comité consultatif prend note du bilan d'étape concernant la gestion intégrée à l'échelle mondiale présenté aux paragraphes 8 et 9 du rapport du Secrétaire général, dans lesquels celui-ci indique que le Département souscrit dans l'ensemble aux conclusions et recommandations formulées à l'issue de l'évaluation du Bureau des services de contrôle interne. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما بالتقرير المرحلي عن الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي الوارد في الفقرتين 8 و 9 من تقرير الأمين العام (A/64/136)، الذي يشير فيه إلى أن الإدارة توافق عموما على النتائج والتوصيات المنبثقة عن التقييم الذي أجراه مكتـب خدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus