Les recommandations du Comité concernant les postes, qui figurent aux paragraphes 29 à 31 du rapport, reflètent ses préoccupations concernant la structure de la mission et rejoignent celles qu'il a faites concernant la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) et l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB). | UN | وتتجلى شواغل اللجنة الاستشارية في توصيتها المتعلقة بالوظائف في الفقرات 29 إلى 31، وتتماشى مع توصيتها بشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وتوصيتها بشأن عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Déclaration publiée le 21 novembre 2000 par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne, concernant la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée | UN | بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 باسم الاتحاد الأوروبي بشأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
La tentative de manipulation et de travestissement des faits concernant la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), à la fois pour détourner l'attention de la question centrale et pour mettre l'Érythrée au banc des accusés, laisse également perplexe. | UN | وتتمثل الظاهرة المحيرة الأخرى في محاولة التلاعب بالحقائق بشأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وتشويهها بهدف صرف الانتباه عن القضية الأساسية من جهة وتصوير إريتريا على أنها الطرف المذنب من جهة أخرى. |
Par la suite, j'ai proposé l'insertion de ces dispositions dans deux accords sur le statut de missions, en cours de négociation, l'un à conclure avec le Gouvernement ivoirien concernant la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire (MINUCI), et l'autre avec le Gouvernement libanais concernant les observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST). | UN | واقترحت في وقت لاحق إدراجها في اتفاقين لمركز البعثات يجري التفاوض بشأنهما في الوقت الراهن: واحد مع حكومة كوت ديفوار بشأن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار والآخر مع الحكومة اللبنانية بشأن المراقبين العسكريين التابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين. |
Participation à des négociations concernant plusieurs accords sur le statut des forces et d'accords sur le statut des missions, y compris les accords avec le Gouvernement de l'Éthiopie pour la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée et et l'accord avec l'ex-République yougoslave de Macédoine concernant la Mission des Nations Unies au Kosovo. | UN | المشاركة في التفاوض بشأن العديد من اتفاقات وضع القوات واتفاقات وضع البعثات ووضع الصيغ النهائية لتلك الاتفاقات، بما في ذلك الاتفاق مع حكومة إثيوبيا بشأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والاتفاق مع حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشأن بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 21 novembre 2000 par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne, concernant la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الإعلان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 باسم الاتحاد الأوروبي بشأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق). |
En particulier, il a participé à la négociation de plusieurs accords sur le statut des forces et des missions, à la mise au point définitive de l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Éthiopie concernant la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) et de l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'ex-République yougoslave de Macédoine concernant la MINUK. | UN | وشارك، على وجه الخصوص، في التفاوض على عدد من اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات، وفي إعداد الصيغة النهائية للاتفاق بين الأمم المتحدة وإثيوبيا بشأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فيما يتعلق ببعثة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو. |
Ayant également examiné la lettre datée du 27 octobre 2003, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Secrétaire général et la lettre datée du 29 octobre 2003, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale concernant la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire, | UN | وقد نظرت أيضا في الرسالة المؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003 التي وجّهها الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة()، والرسالة المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003 التي وجّهها رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة() بشأن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، |
Ayant également examiné la lettre en date du 27 octobre 2003 adressée au Président de l'Assemblée générale par le Secrétaire général et la lettre en date du 29 octobre 2003 adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale concernant la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire, | UN | وقد نظرت أيضا في الرسالة المؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003 التي وجّهها الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة()، والرسالة المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003 التي وجّهها رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة() بشأن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، |
Toutefois, à titre d'exemple, des données fiables concernant la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et portant sur la période allant de juillet 2008 à juin 2009 montrent que 79 accidents sur le lieu de travail (décès non compris) avaient été signalés et que les victimes étaient principalement des agents recrutés sur le plan national et des sous-traitants. | UN | غير أنه تم، لأغراض توضيحية، جمع بيانات موثوق بها بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تغطي فترة سنة تمتد من تموز/يوليه 2008 حتى حزيران/يونيه 2009 بيّنت أنه تم الإبلاغ عن 79 إصابة متصلة بمكان العمل (لا تشمل حالات وفاة) في صفوف الموظفين الوطنيين والمتعاقدين في المقام الأول. |
Parmi les événements couverts, on peut citer : les mesures prises en mai 2009 par le Conseil de sécurité concernant la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO), et la déclaration faite par le Ministre argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte sur les îles Falkland (Malvinas) devant le Comité spécial, le 18 juin 2009. | UN | وشملت الأحداث التي تمت تغطيتها ما يلي: الإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في أيار/مايو 2009؛ والبيان الذي أدلى به وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات في الأرجنتين إلى اللجنة الخاصة عن جزر فوكلاند (مالفيناس) في 18 حزيران/يونيه 2009. |