"concernant la non-prolifération" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بعدم الانتشار
        
    • المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • من عدم الانتشار النووي
        
    • وفيما يتعلق بمنع الانتشار
        
    • فيما يتعلق بعدم انتشار
        
    • المتعلقة بعدم انتشار أسلحة
        
    Nous sommes fiers des mesures que nous avons prises au cours des 10 dernières années concernant la non-prolifération. UN إننا نشعر بالفخر لما اتخذه بلدنا من خطوات في العقد اﻷخير فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بعدم الانتشار.
    L'Argentine réaffirme son engagement inébranlable à l'égard des objectifs de la communauté internationale concernant la non-prolifération, le désarmement nucléaire et la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN 48 - وواصل حديثه قائلا إن الأرجنتين قد أكَّدت من جديد التزامها الثابت بأهداف المجتمع الدولي المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي وتشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    En même temps, nous demandons instamment aux États dotés d'armes nucléaires de respecter scrupuleusement la lettre et l'esprit des accords concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaire. UN وفي الوقت نفسه، نحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن تنفذ بصدق نص وروح الاتفاقات المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Dans le cadre de l'ONU, à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, l'Italie a présenté et s'est portée coauteur des résolutions suivantes concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaires : UN 12 - وفي إطار الأمم المتحدة، رعت إيطاليا، أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أو اشتركت في رعاية القرارات التالية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية وبنزع السلاح النووي:
    Application de l'article VI et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les < < Principes et objectifs concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaires > > UN تنفيذ المادة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والمقاصد من عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي "
    Hier, nous avons conféré le caractère permanent au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et avons arrêté un ensemble de principes et d'objectifs concernant la non-prolifération et le désarmement. UN فباﻷمس ضمنا دوام معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، واتفقنا على مجموعة من المبادئ واﻷهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    La Chine a accédé à tous les traités internationaux et mécanismes concernant la non-prolifération nucléaire et a rigoureusement appliqué toutes les résolutions de non-prolifération adoptée par le Conseil de sécurité. UN وقد انضمت الصين إلى جميع المعاهدات والآليات الدولية المتعلقة بعدم الانتشار النووي، ونفذت بدقة قرارات عدم الانتشار التي اتخذها مجلس الأمن.
    La Suisse est convaincue que la diplomatie et le dialogue constituent les meilleurs outils pour traiter toutes les questions régionales concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN وسويسرا مقتنعة بأن الدبلوماسية والحوار هما أفضل وسيلتين للتعامل مع كل القضايا الإقليمية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    L'Argentine réaffirme son engagement inébranlable à l'égard des objectifs de la communauté internationale concernant la non-prolifération, le désarmement nucléaire et la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN 48 - وواصل حديثه قائلا إن الأرجنتين قد أكَّدت من جديد التزامها الثابت بأهداف المجتمع الدولي المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي وتشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Communications concernant la non-prolifération/République populaire démocratique de Corée UN الرسائل المتعلقة بعدم الانتشار/جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Bien que gravement préoccupés par la menace que fait peser la prolifération nucléaire sur la sécurité mondiale, nous sommes cependant encouragés de constater que les États, dans leur écrasante majorité, restent déterminés à remplir leurs obligations concernant la non-prolifération. UN وما زلنا نشعر ببالغ القلق إزاء ما يشكِّله الانتشار النووي من تهديد للأمن العالمي، وإن كنا نشعر بالارتياح لبقاء الأغلبية الساحقة من الدول ملتزمة بالوفاء بواجباتها المتعلقة بعدم الانتشار.
    Au cours des deux dernières années, nous avons été témoins de progrès majeurs, dont le plus important a été la décision de proroger indéfiniment et sans condition le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, de renforcer le processus d'examen du Traité et d'adopter un ensemble de principes et d'objectifs concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN وشهدنا في العامين الماضيين إنجازات كبرى كان أهمها قرار تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجــل غير مسمــى ودون قيــد أو شـرط، فضلا عن تعزيز عملية استعراض المعاهدة واعتماد مجموعـة من المبادئ واﻷهــداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    Du point de vue de la sécurité, toutes les approches multilatérales conçues pour le cycle du combustible nucléaire devront être intégrées dans les dispositions internationales actuelles concernant la non-prolifération et la sécurité afin de susciter la confiance des États participants et d'autres. UN ومن المنظور الأمني، سوف يكون على جميع النُهُج المتعددة الأطراف المتعلقة بدورة الوقود النووي استيفاء شرط الاندماج ضمن الترتيبات الدولية القائمة المتعلقة بعدم الانتشار النووي والأمن النووي بغية إرساء ثقة المشاركين وثقة الدول الأخرى.
    Dans le cadre de l'ONU, à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, l'Italie a présenté et s'est portée coauteur des résolutions suivantes concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaires : UN 12 - وفي إطار الأمم المتحدة، رعت إيطاليا، أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أو اشتركت في رعاية القرارات التالية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية وبنزع السلاح النووي:
    Cette décision a été prise en même temps que la décision 1 sur le renforcement du processus d'examen du Traité et la décision 2 sur les principes et objectifs concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaire. UN وقد اتخذ هذا القرار مع القرار 1 بشأن " تعزيز عملية الاستعراض للمعاهدة " والقرار 2 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " .
    Application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les principes et objectifs concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaires : rapport présenté par la Suisse UN تطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها: تقرير مقدم من سويسرا
    Application de l'article VI et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les < < Principes et objectifs concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaires > > UN تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والمقاصد من عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي "
    Application de l'article 6 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les < < Principes et objectifs concernant la non-prolifération et le désarmement UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والمقاصد من عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي "
    Il a mis à jour les lois et règlements concernant la non-prolifération des armes de destruction massive, les éléments connexes et leurs vecteurs conformément aux principes énoncés dans la résolution 1540 comme suit : UN وقد قامت فييت نام بتحديث القوانين واللوائح فيما يتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المتعلقة بها ووسائل إيصالها تمشيا مع مبادئ القرار 1540 على النحو التالي:
    Communications concernant la non-prolifération des armes de destruction massive UN الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus