"concernant la programmation" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن البرمجة
        
    • عن البرمجة
        
    • المتعلقة بالبرمجة
        
    Plusieurs délégations ont demandé des recommandations supplémentaires concernant la programmation conjointe. UN وطلبت وفود عديدة تقديم مزيد من التوصيات بشأن البرمجة المشتركة.
    Plusieurs délégations ont demandé des recommandations supplémentaires concernant la programmation conjointe. UN وطلبت وفود عديدة تقديم مزيد من التوصيات بشأن البرمجة المشتركة.
    Le GNUD revoit actuellement la note d'orientation concernant la programmation commune afin de tenir compte des changements récents. UN وتستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المذكرة التوجيهية بشأن البرمجة المشتركة لإبراز التغييرات الأخيرة.
    La note d'orientation révisée fournit de meilleures orientations concernant la programmation commune et les programmes communs UN المذكرة الإرشادية المنقحة توفر توجيها محسنا بشأن البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة
    Recommandation 5 — Coordination de l'évaluation de l'environnement au sein du PNUE : Le Coordonnateur du sous-programme de l'évaluation de l'environnement du PNUE devrait également coordonner les évaluations entreprises dans les différents services du PNUE et soumettre au Directeur exécutif des recommandations concernant la programmation commune dans ce domaine. UN التوصية ٥، تنسيق التقييم البيئي داخل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: ينبغي لمنسق البرنامج الفرعي للتقييم البيئي، التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أن يتولى أيضا تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالتقييم في سائر أنحاء البرنامج، وأن يعد توصيات عن البرمجة المشتركة ﻷنشطة التقييم لتظر فيها المديرة التنفيذية.
    Le conseil chargé de l'examen du programme et du budget conseille le HautCommissaire au sujet des grandes orientations de la planification et des politiques budgétaires, examine les propositions concernant la programmation et l'allocation des ressources et fait des recommandations. UN 83- ويسدي مجلس استعراض البرنامج والميزانية المشورة إلى المفوض السامي بشأن الخطوط التوجيهية للتخطيط وسياسات الميزانية، ويستعرض الاقتراحات المتعلقة بالبرمجة وتخصيص الموارد ويطرح التوصيات.
    De l'avis de deux délégations, le Conseil d'administration devrait étudier la question de savoir si sa décision concernant la programmation future devrait porter à la fois sur les ressources de base et sur les autres ressources. UN وقال وفدان إنه ينبغي للمجلس التنفيذي النظر في مدى ضرورة تناول مقرره بشأن البرمجة مستقبلا كلاً من الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية.
    De l'avis de deux délégations, le Conseil d'administration devrait étudier la question de savoir si sa décision concernant la programmation future devrait porter à la fois sur les ressources de base et sur les autres ressources. UN وقال وفدان إنه ينبغي للمجلس التنفيذي النظر في مدى ضرورة تناول مقرره بشأن البرمجة مستقبلا كلاً من الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية.
    De l'avis de deux délégations, le Conseil d'administration devrait étudier la question de savoir si sa décision concernant la programmation future devrait porter à la fois sur les ressources de base et sur les autres ressources. UN وقال وفدان إنه ينبغي للمجلس التنفيذي النظر في مدى ضرورة تناول مقرره بشأن البرمجة مستقبلا كلاً من الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية.
    Ces études serviront à élaborer les directives de l'UNICEF concernant la programmation axée sur les droits. UN 32 - وستسهم تلك الدراسات في ما تقدمه برامج اليونيسيف من ارشادات بشأن البرمجة القائمة على حقوق الإنسان.
    En attendant, comme il l'avait indiqué plus haut, le HCR insisterait, dans ses instructions concernant la programmation pour 1998, sur la nécessité de renforcer les liens entre les activités, les responsabilités et les mécanismes de contrôle correspondants. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن المفوضية، في تعليماتها بشأن البرمجة لعام ١٩٩٨، ستشدد على ضرورة تعزيز الارتباط بين اﻷنشطة والمسؤوليات وآليات الرصد ذات الصلة.
    Il a également examiné le processus d'élaboration et de mise en œuvre des programmes communs dans 14 pays et en a tiré les enseignements, contribuant ainsi au processus de révision mené en 2006 de la note d'orientation concernant la programmation commune. UN كما أجرت استعراضا وجمعت الدروس المستفادة من وضع وتنفيذ البرامج المشتركة في 14 بلدا باعتبارها مُدخلا رئيسيا لتنقيح عام 2006 للمذكرة التوجيهية بشأن البرمجة المشتركة.
    75. Dans sa décision 93/21, le Conseil d'administration a également prié l'Administrateur de lui faire des recommandations concernant la programmation future aux fins d'examen à sa quarante et unième session. UN ٧٥ - وفي المقرر ٩٣/٢١، طلب مجلس اﻹدارة أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم توصيات بشأن البرمجة في المستقبل ليستعرضها المجلس في دورته الحادية واﻷربعين.
    75. Dans sa décision 93/21, le Conseil d'administration a également prié l'Administrateur de lui faire des recommandations concernant la programmation future aux fins d'examen à sa quarante et unième session. UN ٧٥ - وفي المقرر ٩٣/٢١، طلب مجلس اﻹدارة أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم توصيات بشأن البرمجة في المستقبل ليستعرضها المجلس في دورته الحادية واﻷربعين.
    75. Dans sa décision 93/21, le Conseil d'administration a également prié l'Administrateur de lui faire des recommandations concernant la programmation future aux fins d'examen à sa quarante et unième session. UN ٧٥ - وفي المقرر ٩٣/٢١، طلب مجلس اﻹدارة أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم توصيات بشأن البرمجة في المستقبل ليستعرضها المجلس في دورته الحادية واﻷربعين.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2004/18 sur les progrès accomplis dans l'application des décisions 2001/11 et 2004/19 concernant la programmation conjointe. UN 117 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2004/18 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11، والمقرر 2004/19 بشأن البرمجة المشتركة.
    Au paragraphe 4 de sa décision 93/21, le Conseil d'administration a prié l'Administrateur de continuer à approuver l'assistance au Myanmar au cas par cas pour chaque projet et de lui présenter un rapport sur l'état de l'approbation et de la mise en oeuvre des nouveaux projets, accompagné de recommandations concernant la programmation future aux fins d'examen à sa quarante et unième session (1994). Français UN وفي الفقرة ٤ من المقرر ٩٣/٢١، طلب المجلس الى مدير البرنامج أن يستمر في إقرار المساعدة الى ميانمار على أساس كل مشروع على حدة وأن يقدم الى مجلس اﻹدارة تقريرا عن حالة الموافقة على المشاريع الجديدة وتنفيذها باﻹضافة الى توصيات بشأن البرمجة في المستقبل ليستعرضها المجلس في دورته الحادية واﻷربعين )١٩٩٤(.
    4. Prie l'Administrateur de continuer à approuver l'assistance au Myanmar au cas par cas pour chaque projet et de lui présenter un rapport sur l'état de l'approbation et de la mise en oeuvre des nouveaux projets accompagné de recommandations concernant la programmation future aux fins d'examen à sa quarante et unième session (1994). UN ٤ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يستمر في إقرار المساعدة إلى ميانمار على اساس كل مشروع على حده وأن يقدم إلى مجلس اﻹدارة تقريرا عن حالة الموافقة على المشاريع الجديدة وتنفيذها باﻹضافة إلى توصيات بشأن البرمجة في المستقبل ليستعرضها المجلس في دورته الحادية واﻷربعين )١٩٩٤(.
    Recommandation 5, Coordination de l’évaluation de l’environnement au sein du PNUE. Le coordonnateur du sous-programme de l’évaluation de l’environnement du PNUE devrait également coordonner les évaluations entreprises dans les différents services du PNUE et soumettre au Directeur exécutif des recommandations concernant la programmation commune dans ce domaine (E/AC.51/1995/3). UN التوصية ٥، تنسيق التقييم البيئي داخل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة - ينبغي لمنسق البرنامج الفرعي للتقييم البيئي، التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أن يتولى أيضا تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالتقييم في سائر أنحاء البرنامج، وأن يعد توصيات عن البرمجة المشتركة ﻷنشطة التقييم لتنظر فيها المديرة التنفيذية E/AC.51/1995/3) و (Corr.1.
    16. Les dispositions pertinentes de la décision 3/COP.8 concernant la programmation à court et à moyen terme et le cycle d'établissement des rapports ne précisent pas dans quelle mesure le processus d'examen peut compléter, et même enrichir, les débats de la Conférence des Parties sur la programmation. UN ولا توضح أحكام المقرر 3/م أ-8 ذات الصلة المتعلقة بالدورة القصيرة والمتوسطة المدى للبرمجة والإبلاغ إلى أي مدى يمكن لعملية الاستعراض أن تكمل وتثري بالفعل المناقشات المتعلقة بالبرمجة الجارية على مستوى مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus