110. Pour les raisons énoncées au paragraphe 60 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation concernant la réclamation de la CMI au titre des intérêts. | UN | ١١٠- وللأسباب المبينة في الفقرة 6٠ من الموجز، لا يقدم الفريق توصية فيما يتعلق بمطالبة شركة سي إم آي بتعويض عن الفوائد. |
189. Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation de De Jong, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 189- ويوصي الفريق، بناء على استنتاجاته فيما يتعلق بمطالبة شركة دي يونغ، بعدم منح أي تعويض. |
Les recommandations du Comité concernant la réclamation de la TUPRAS figurent cidessous au tableau 10. | UN | وترد التوصيات الناشئة فيما يتعلق بمطالبة الشركة التركية في الجدول 10. |
1146. Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Granit, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 55 912. | UN | 1146- واستنـاداً إلى النتائـج التي توصل إليها الفريق بشأن مطالبة الشركة، يوصي الفريق بتعويض قدره 912 55 دولاراً. |
467. Compte tenu de ses constatations concernant la réclamation de Techmation, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 301 333. | UN | ٤٦٧- يوصي الفريق، استنادا إلى ما خلص إليه بشأن مطالبة شركة تيكميشن، بدفع تعويض قدره ٣٣٣ ٣٠١ دولاراً. |
420. Compte tenu de ses conclusions concernant la réclamation de la société Inpro, le Comité ne recommande aucune indemnisation. | UN | 420- استناداً إلى ما خلص إليه الفريق بشأن المطالبة المقدمة من " إنبرو " ، فإنه يوصي بعدم دفع أي تعويض. |
276. Les recommandations du Comité concernant la réclamation de l'IRI sont récapitulées dans le tableau 31 ciaprès. | UN | 276- ترد توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة آي آر آي موجزة في الجدول 31 أدناه. |
Le Conseil a pris note du fait que l'ex-République yougoslave de Macédoine avait appliqué la décision 18 concernant la réclamation de Pelagonija. | UN | أن يحيط علما بأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد امتثلت الآن للقرار 18 فيما يتعلق بمطالبة بيلاغونيا. |
65. Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation. | UN | 65- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات فيما يتعلق بمطالبة شركة Sissa، بعدم دفع أي تعويض. |
950. Vu ses conclusions concernant la réclamation de National, le Comité recommande d'accorder à la société une indemnité de USD 38 812. | UN | 950- يوصي الفريق، بناء على الاستنتاجات التي خلص إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة ناشيونال، بدفع تعويض قدره 812 38 دولارا. |
73. Les recommandations du Comité concernant la réclamation de Combustion sont récapitulées dans le tableau 4 ciaprès. Tableau 4. | UN | 73- يلخص الجدول 4، أدناه، توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة الشركة. |
292. Compte tenu de ses constatations concernant la réclamation de Bertrams, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. | UN | 292- يوصي الفريق، بناء على استنتاجاته فيما يتعلق بمطالبة شركة بيرترامز، بعدم دفع أي تعويض. |
304. Compte tenu de ses constatations concernant la réclamation de MCPI, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. | UN | 304- يوصي الفريق، بناء على استنتاجاته فيما يتعلق بمطالبة الشركة الدولية المعاصرة للبناء والتخطيط، بعدم دفع أي تعويض. |
Le 14 septembre 2001, le Comité a donc rendu une ordonnance par laquelle il a pris acte de ce retrait et mis fin à la procédure concernant la réclamation de cette société. | UN | وعلى ضوء هذه الرسالة، أصدر الفريق أمراً إجرائيا في 14 أيلول/سبتمبر 2001 أقر فيه بسحب المطالبة وينهي إجراءات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة نويرو تكنولوجي. |
84. Les recommandations du Comité concernant la réclamation de De Dietrich sont récapitulées dans le tableau 5 ciaprès. | UN | 84- يلخص الجدول 5 أدناه توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة De Dietrich. |
338. Compte tenu de ses constatations concernant la réclamation de Shankland Cox, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. | UN | 338- يوصي الفريق، استناداً إلى الاستنتاجات التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة شانكلاند كوكس، بعدم تقديم أي تعويض. |
596. Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation de la société Rotary, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 228 889. | UN | 596- استنادا إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة " روتاري " ، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 889 228 دولارا أمريكيا. |
166. Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnisation concernant la réclamation de la société Al Manbaa. | UN | ٦٦١- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة " المنبع " ، لا يوصي الفريق بأي تعويض. |
294. Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Krupp, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. | UN | 294- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة Krupp، بعدم دفع أي تعويض. |
438. Compte tenu de ses conclusions concernant la réclamation de la société W.J. White, le Comité ne recommande aucune indemnisation. | UN | ج. هوايت " 438- استناداً إلى ما خلص إليه الفريق بشأن المطالبة المقدمة من شركة " و. |
406. Compte tenu de ses conclusions concernant la réclamation de la société GRECSA, le Comité ne recommande aucune indemnisation. | UN | 406- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلُص إليه بخصوص المطالبة المقدمة من شركة " غريكسا " .، بعدم دفع أي تعويض. |
F. Recommandation concernant la réclamation de U.P. State Bridge 371 84 | UN | واو - توصية بشأن شركة U.P STATE BRIDGE 371 98 |
300. Les observations écrites de l'Iraq concernant la réclamation de la KOSC peuvent être résumées comme suit: | UN | 300- يمكــن إيجاز التعليقات الخطية التي قدمها العراق بصدد مطالبة شركة Kuwait Oilfield Supply على النحو التالي: |