"concernant la responsabilité de l'" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بمسؤولية
        
    • تتعلق بمسؤولية
        
    • متعلق بمسؤولية
        
    Ils constituent désormais le texte qui fait le plus autorité pour les questions concernant la responsabilité de l'État. UN وفي الحقيقة، أصبحت هذه المواد تمثل أفضل تعبير متاح ذي حجية بشأن المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Questions concernant la responsabilité de l'État non régies par les présents articles UN المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول والتي لا تنظمها هذه المواد
    Questions concernant la responsabilité de l'État non régies par les présents articles UN المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول والتي لا تنظمها هذه المواد
    Les règles juridictionnelles, c'est-à-dire les règles concernant la responsabilité de l'État, ne sont pas les mêmes que celles qui s'appliquent en droit international général. UN والقواعد المتصلة بالولاية، التي تتعلق بمسؤولية الدولة، ليست هي نفس القواعد السارية في القواعد العامة للقانون الدولي.
    11. Prie de nouveau le Secrétaire général de publier le prochain volume de la Série législative des Nations Unies comportant la documentation concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite; UN 11 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر المجلد المقبل من سلسلة الأمم المتحدة التشريعية المتضمنة مواد تتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛
    Cela permettrait également à l'Assemblée générale de se prononcer sur le devenir des articles concernant la responsabilité de l'État avant qu'il y ait une décision sur le devenir du projet d'articles. UN كما سيتيح ذلك للجمعية أن تبت في مستقبل المواد المتعلقة بمسؤولية الدول قبل البت في مصير مشاريع المواد.
    Questions concernant la responsabilité de l'État non régies par les présents articles UN المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول والتي لا تنظمها هذه المواد
    < < Questions concernant la responsabilité de l'État non régies par les présents articles UN " المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول والتي لا تنظمها هذه المواد
    10. Prie le Secrétaire général de publier le volume suivant de la Série législative des Nations Unies comportant la documentation concernant la responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites ; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يصدر المجلد المقبل من سلسلة الأمم المتحدة التشريعية التي تتضمن النصوص المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛
    Article 56. Questions concernant la responsabilité de l'État non régies par les présents articles UN المادة 56 - المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول والتي لا تنظمها هذه المواد
    Nous notons que ces projets d'article suivent, par analogie et mutatis mutandis, le libellé des dispositions correspondantes concernant la responsabilité de l'État, en ajoutant les vues et la pratique de certaines organisations internationales, comme l'Union européenne. UN إننا نلاحظ أن مشاريع المواد هذه تتبع، بالقياس ومع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، صياغة الأحكام المشابهة المتعلقة بمسؤولية الدول، وتكملها وجهات نظر وممارسات بعض المنظمات الدولية مثل الاتحاد الأوروبي.
    Nous avons noté en ce qui concerne les projets d'articles 46 à 53 qu'ils étaient conçus, moyennant certaines adaptations, d'après les dispositions correspondantes concernant la responsabilité de l'État. UN وقد لاحظنا، فيما يتعلق بمشاريع المواد من 46 إلى 53، أنها تحاكي الأحكام المشابهة المتعلقة بمسؤولية الدول مع إدخال بعض التعديلات عليها.
    En ce qui concerne les projets d'articles 46 à 53, la plupart d'entre eux ne soulèvent pas de question particulière, car ils sont calqués sur les articles correspondants concernant la responsabilité de l'État à propos de questions pour lesquelles il ne semble pas justifié d'établir de distinction particulière entre les États et les organisations internationales. UN لا تطرح أغلب مشاريع المواد من 46 إلى 53 أي مسائل ذات شأن حيث أنها تستنسخ المواد المشابهة المتعلقة بمسؤولية الدول وذلك فيما يتعلق بمسائل لا تستلزم فيما يبدو تمييزا بين الدول والمنظمات الدولية.
    De plus, si l'on a cru devoir préciser les règles qui s'appliquent à l'invocation de la responsabilité d'un État par une organisation internationale, cette question devrait trouver place dans les articles concernant la responsabilité de l'État et non dans le présent projet d'articles. UN علاوة على ذلك، لو اُرتئيت ضرورة النص تحديدا على القواعد التي تسري على احتجاج منظمة دولية بمسؤولية دولة، لكان المكان المناسب للنص على ذلك هو المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لا مشاريع المواد الحالية.
    Comme il n'y a aucune raison de déduire que les questions concernant la responsabilité de l'État qui ne sont pas traitées dans le projet ne sont pas couvertes par d'autres règles du droit international, peut-être est-il superflu de l'indiquer dans une disposition générale. UN وحيث أنه لا داعي لأن نستنتج أن المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول التي لم تعالجها مشاريع المواد غير مشمولة بقواعد القانون الدولي الأخرى، فقد يبدو من نافلة القول ذكر هذه الحقيقة في حكم عام.
    11. Prie de nouveau le Secrétaire général de publier le prochain volume de la Série législative des Nations Unies comportant la documentation concernant la responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites; UN 11 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر المجلد المقبل من سلسلة الأمم المتحدة التشريعية المتضمنة مواد تتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛
    10. Prie de nouveau le Secrétaire général de publier le prochain volume de la Série législative des Nations Unies comportant la documentation concernant la responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites; UN 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر المجلد المقبل من سلسلة الأمم المتحدة التشريعية المتضمنة مواد تتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛
    d) Séries législatives des Nations Unies : documentation concernant la responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites; UN (د) السلسلة التشريعية: نصوص تتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً؛
    b) Série législative des Nations Unies, documentation concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (2e éd.), vol. 28 (600 pages), conformément à la résolution 67/91; UN (ب) سلسلة الأمم المتحدة التشريعية: نصوص تتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا (الطبعة الثانية)، المجلد 28 (600 صفحة)، عملا بالقرار 67/91()؛
    10. Prie de nouveau le Secrétaire général de publier le prochain volume de la Série législative des Nations Unies comportant la documentation concernant la responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites ; UN 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر المجلد المقبل من سلسلة الأمم المتحدة التشريعية المتضمنة مواد تتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛
    3) Une disposition < < sans préjudice > > analogue semble moins nécessaire dans un chapitre concernant la responsabilité de l'État qui figure dans un texte sur la responsabilité des organisations internationales. UN 3) والحاجة أقل، على ما يبدو، إلى حكم مشابه ينص على " عدم الإخلال " في فصل متعلق بمسؤولية الدول ومدرج في مشروع بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus