"concernant le budget ordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • يتعلق بالميزانية العادية
        
    • المتعلقة بالميزانية العادية
        
    • تتعلق بالميزانية العادية
        
    • الخاصة بالميزانية العادية
        
    Toutefois, eu égard à la politique générale des Etats-Unis concernant le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, mon pays n'appuiera pas l'appel en faveur d'un accroissement du budget ordinaire de l'ONU > > . UN بيد أنه وفي ضوء السياسة الأكثر عمومية للولايات المتحدة فيما يتعلق بالميزانية العادية للأمم المتحدة، فإن الولايات المتحدة لن تؤيد النداء إلى تقديم زيادة لتمويل الميزانية العادية للأمم المتحدة. "
    Toutefois, eu égard à la politique générale des États-Unis concernant le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, mon pays n'appuiera pas l'appel en faveur d'un accroissement du budget ordinaire de l'ONU. > > UN بيد أنه وفي ضوء السياسة الأكثر شمولية للولايات المتحدة فيما يتعلق بالميزانية العادية للأمم المتحدة، فإن الولايات المتحدة لن تؤيد النداء إلى إحداث زيادة في تمويل الميزانية العادية للأمم المتحدة " .
    La suspension de l'application des articles 5.3, 5.4 et 5.5 du Règlement financier concernant le budget ordinaire et les budgets de la FINUL et de la FUNU/FNUOD avait pour objet d'aider l'Organisation à améliorer sa situation de trésorerie, en lui permettant de conserver temporairement les crédits qui n'auraient pas été dépensés. UN 71 - وكان الغرض من تعليق أحكام البنود 5-3 و 5-4 و 5-5 من النظام الأساسي المالي فيما يتعلق بالميزانية العادية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة/قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك هو زيادة الرصيد النقدي المتاح للأمم المتحدة وذلك عن طريق السماح للمنظمة بالاحتفاظ مؤقتا بأي وفورات تتحقق في الميزانية.
    Par exemple, les propositions concernant le budget ordinaire qui avaient trait au Fonds de roulement, ou encore qui portaient sur le barème des contributions pour les opérations de maintien de la paix, devaient être étudiées lors de l’examen des points de l’ordre du jour correspondants. UN فمثلا، المقترحات المتعلقة بالميزانية العادية ذات الصلة بصندوق رأس المال المتداول أو التي تتناول جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، ينبغي أن تدرس عند تناول البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال.
    Il a aussi été souligné que les représentants des États Membres à Vienne et à New York devaient se concerter quant aux priorités qui devaient ressortir des décisions prises concernant le budget ordinaire de l'ONU. UN كما أكّدوا على أهمية التنسيق بين ممثّلي الدول الأعضاء في فيينا ونيويورك بشأن الأولويات التي ينبغي تبيانها في المقرّرات الخاصة بالميزانية العادية للأمم المتحدة.
    IV. PRÉVISIONS DE TRÉSORERIE concernant le budget ordinaire UN رابعا - التوقعات النقدية المتعلقة بالميزانية العادية
    Par exemple, les propositions concernant le budget ordinaire qui ont trait au Fonds de roulement, ou encore qui portent sur le barème des contributions pour les opérations de maintien de la paix, devraient être examinées lorsque les points de l'ordre du jour correspondants sont abordés. UN فمثلا، إن المقترحات المتعلقة بالميزانية العادية ذات الصلة بصندوق رأس المال المتداول أو التي تتناول جدول الاشتراكات عمليات حفظ السلم، إنما هي مقترحات ينبغي أن تدرس عند تناول البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال.
    Il conviendrait de rappeler que diverses résolutions de l'Assemblée générale, notamment la résolution 1974 (S-IV) du 27 juin 1963 et 3101 (XXVIII) du 11 décembre 1973 ont admis que ces opérations exigent une autre procédure que celle concernant le budget ordinaire de l'Organisation. UN ويجدر التذكير بأن مختلــف قــرارات الجمعية العامة، لا سيما القرار ١٩٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣ والقرار ٣١٠١ )د - ٢٨( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٧٣، اعترفت بأن هــذه العمليات تتطلب اجراءات تختلف عن تلك المتعلقة بالميزانية العادية للمنظمة.
    Il a aussi été souligné que les représentants des États Membres à Vienne et à New York devaient se concerter quant aux priorités qui devaient ressortir des décisions prises concernant le budget ordinaire de l'ONU. UN كما أكدوا على أهمية التنسيق بين ممثلي الدول الأعضاء في فيينا ونيويورك بشأن الأولويات التي ينبغي تبيانها في المقرّرات الخاصة بالميزانية العادية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus