"concernant le cas de" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن قضية
        
    • فيما يتعلق بحالة
        
    • فيما يتعلق بقضية
        
    121. Le 19 janvier 2000, le Gouvernement chinois a répondu à la communication du Rapporteur spécial datée du 6 décembre 1999 concernant le cas de Wang Wanxing. UN 121- في 19 كانون الثاني/يناير 2000، أجابت الحكومة الصينية على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن قضية وانغ وانزينغ.
    166. Le 30 septembre 1997, le Gouvernement a répondu à la lettre du Rapporteur spécial en date du 1er août 1997 concernant le cas de Me Nasraoui. UN ٦٦١- أرسلت الحكومة إلى المقرر الخاص، في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، ردا على رسالته المؤرخة في ١ آب/أغسطس ٧٩٩١ بشأن قضية السيدة نصراوي.
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir communiqué les renseignements demandés concernant le cas de Leonilo de la Cruz en temps utile. UN 2- ويعرب الفريق العامل عـن تقديره للحكومة على موافاتها إياه بالمعلومات المطلوبة بشأن قضية ليونيلو دي لا كروس في الوقت المناسب.
    81. Le Rapporteur spécial a reçu, le 29 septembre 1997, une réponse du Gouvernement indien concernant le cas de Ravi Nair. UN ١٨- وتلقى المقرر الخاص رداً من حكومة الهند بتاريخ ٩٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ فيما يتعلق بحالة رافي نايير.
    36. Le 25 janvier 2000, le Rapporteur spécial a envoyé, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la torture et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, un appel urgent concernant le cas de Nadhéra Mesbah. UN 36- في 25 كانون الثاني/يناير 2000، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة فيما يتعلق بحالة نادرة مصباح.
    L'information reçue de la Mission permanente de l'Indonésie concernant le cas de M. Victor Kasiepo est reproduite en annexe au document E/CN.4/Sub.2/1999/42. UN استنسخت في مرفق الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1999/42 المعلومات الواردة من البعثة الدائمة لإندونيسيا فيما يتعلق بقضية السيد فيكتور كاسييبو.
    83. Le 24 juin 1996, le Rapporteur spécial a adressé une nouvelle communication au Gouvernement bolivien concernant le cas de M. Manuel Morales Dávila, en lui rappelant sa communication du 25 mars 1996. UN ٣٨- في ٤٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ بعث المقرر الخاص لحكومة بوليفيا رسالة متابعة بشأن قضية السيد مانويل موراليس دافيلا، وذكﱠر الحكومة برسالته المؤرخة في ٥٢ آذار/مارس ٦٩٩١.
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir communiqué les renseignements demandés concernant le cas de Me Mariani en temps utile. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتقديمها المعلومات المطلوبة بشأن قضية السيد مارياني في الوقت المناسب.
    6. La plainte qui a été soulevée concernant le cas de Mme Rahmanpour repose sur deux allégations. UN 6- وتستند الشكوى المقدمة بشأن قضية السيدة رحمانبور إلى ادعاءين.
    Appel urgent concernant le cas de M. Hajib UN نداء عاجل بشأن قضية السيد حاجب
    117. Dans une lettre datée du 19 avril 1994, le Gouvernement coréen a informé le Rapporteur spécial qu'il avait déjà soumis ses observations concernant le cas de M. Hwang Sok-Yong au Groupe de travail sur la détention arbitraire, le 20 octobre 1993. UN ٧١١- وأبلغت حكومة كوريا المقرر الخاص، في رسالة مؤرخة في ٩١ نيسان/ابريل ٤٩٩١، بأنها سبق أن قدمت، في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، ملاحظاتها بشأن قضية السيد هوانغ سوك - يونغ إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    " Me référant à votre télex concernant le cas de M. Mehdi Dibaj et les allégations formulées au sujet de sa condamnation à mort, j'ai l'honneur de porter à votre connaisance ce qui suit : UN " إشارة إلى التلكس الصادر عنكم بشأن قضية السيد مهدي ديباج والادعاءات المقدمة حول الحكم عليه باﻹعدام، أتشرف بإعلامكم بما يلي:
    63. Le 6 juillet 1999, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au Gouvernement bahreïnite, conjointement avec le Président-Rapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire et le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, concernant le cas de M. Sheik Al-Jamri, 62 ans, universitaire spécialiste de religion et ancien député à l'Assemblée nationale. UN 63- في 6 تموز/يوليه 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى حكومة البحرين في مبادرة مشتركة مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، بشأن قضية شيخ الجمري وهو عالم ديني بالغ من العمر 62 عاما وعضو سابق في الجمعية الوطنية.
    171. Le 16 juillet 1999, le Gouvernement a envoyé une réponse concernant le cas de M. Suh Jun Sik, dont le procès n'était pas encore terminé en raison de la présentation d'éléments de preuve supplémentaires. UN 171- وفي 16 تموز/يوليه 1999، أرسلت الحكومة رداً بشأن قضية السيد سو جون سيك الذي لم تنته محاكمته بعد بسبب تقديم أدلة جديدة.
    7. Le Rapporteur spécial remercie le gouvernement de sa réponse concernant le cas de M. Mir Wais Jalil. UN الملاحظات ٧- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها فيما يتعلق بحالة مير فايس جليل.
    108. Le 3 février 1999, le Rapporteur spécial a, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, adressé au Gouvernement un appel urgent concernant le cas de Michel Museme Diawe, rédacteur en chef de la RadioTélévision Congolaise, qui aurait été expulsé de son domicile le 26 janvier 1999. UN 108- وفي 3 شباط/فبراير 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بحالة ميشيل موسيمي دياوي، وهو رئيس تحرير الراديو والتلفزيون الكونغولي، ويُزعم أنه طرد من منزله في 26 كانون الثاني/يناير 1999.
    En outre la Mission permanente de la République de Corée à Genève a communiqué au Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme des renseignements concernant le cas de M. Sohn, alors qu'il lui en était demandé à propos de M. Park; cette erreur sera réparée. UN فضلاً عن ذلك، فإن البعثة الدائمة لجمهورية كوريا في جنيف أرسلت إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان معلومات فيما يتعلق بحالة السيد سون، بينما كان المطلوب إرسال معلومات فيما يتعلق بالسيد بارك؛ وسيجري تصحيح هذا الخطأ.
    27. Le Gouvernement égyptien, répondant à l'avis No 10/1999 du Groupe de travail concernant le cas de Neseem Abdel Malik, rappelle que le système juridique égyptien prévoit que des civils puissent être jugés devant des tribunaux militaires dans certains cas. UN 27- وأشارت حكومة مصر في ردها على رأي الفريق رقم 10/1999 فيما يتعلق بحالة نسيم عبد الملك، أن النظام القانوني المصري ينص على محاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية في حالات معينة.
    60. Le Rapporteur spécial a adressé une lettre au gouvernement pour lui rappeler qu'il n'avait pas encore reçu de réponse concernant le cas de Binto Moroke, qui aurait été assassiné le 19 février 1995 à Mochudi. UN ٠٦- وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة لتذكيرها بعدم تلقيه أي رد حتى اﻵن فيما يتعلق بحالة بنتو موروكي الذي تفيد التقارير بأنه قتل في ٩١ شباط/فبراير ٥٩٩١ في موشودي.
    Durant la période considérée, la Rapporteuse spéciale a adressé au Gouvernement des États-Unis un appel urgent concernant le cas de M. Miguel Angel Flores, ressortissant mexicain, condamné à mort pour meurtre dans l'État du Texas en 1989. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى حكومة الولايات المتحدة فيما يتعلق بقضية السيد ميغيل أنخل فلوريس، وهو مواطن مكسيكي حكم عليه بالإعدام بتهمة القتل العمد في ولاية تكساس في عام 1989.
    88. Le 24 février 1999, le Gouvernement chinois a communiqué au Rapporteur spécial des informations concernant le cas de Ngawang Sangdrol, qui avait été condamnée en novembre 1992 à trois ans d'emprisonnement par le tribunal populaire intermédiaire de Lhasa pour menées séparatistes. UN 88- زوّدت حكومة الصين المقرر الخاص، في 24 شباط/فبراير 1999، بمعلومات فيما يتعلق بقضية نغاوانغ ساندغرول التي حكم عليها في تشرين الثاني/نوفمبر 1992 بالسجن لمدة ثلاثة أعوام بتهمة القيام بأنشطة انفصالية، وذلك في محكمة الشعب البلدية من الدرجة الوسطى بلاسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus