"concernant le cessez-le-feu" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن وقف إطلاق النار
        
    • المتعلقة بوقف اطلاق النار
        
    2. Réaffirme que les accords militaires conclus avec la Mission concernant le cessez-le-feu doivent être pleinement respectés et exhorte les parties à y adhérer pleinement ; UN 2 - يعيد تأكيد ضرورة احترام الاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع البعثة بشأن وقف إطلاق النار احتراما تاما، ويهيب بالطرفين التقيد على نحو تام بتلك الاتفاقات؛
    1. Réaffirme que les accords militaires conclus avec la MINURSO concernant le cessez-le-feu doivent être pleinement respectés et exhorte les parties à y adhérer pleinement; UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار ويدعو الطرفين إلى التقيد التام بتلك الاتفاقات؛
    1. Réaffirme que les accords militaires conclus avec la MINURSO concernant le cessez-le-feu doivent être pleinement respectés et exhorte les parties à y adhérer pleinement; UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار ويدعو الطرفين إلى التقيد التام بتلك الاتفاقات؛
    2. Réaffirme que les accords militaires conclus avec la Mission concernant le cessez-le-feu doivent être pleinement respectés et exhorte les parties à y adhérer pleinement ; UN 2 - يعيد تأكيد ضرورة احترام الاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع البعثة بشأن وقف إطلاق النار على نحو تام، ويهيب بالطرفين التقيد التام بتلك الاتفاقات؛
    De fait, c'est l'évolution encourageante de la situation en février 1994, et en particulier les accords concernant le cessez-le-feu et les mesures relatives aux armes lourdes à Sarajevo et dans ses environs, conclus le 9 février 1994, qui avaient incité à la création du Bureau du Coordonnateur spécial. UN وفي الحقيقة، فإن التطورات اﻹيجابية التي حدثت في شباط/فبراير ١٩٩٤، وبخاصة الاتفاقات التي أبرمت في ٩ شباط/ فبراير ١٩٩٤ بشأن وقف إطلاق النار والتدابير المتصلة باﻷسلحة الثقيلة في سراييفو وحولها، كانت هي التي عجلت بإنشاء مكتب المنسق الخاص.
    Les négociations de l'OUA ont fini par produire un ensemble substantiel d'accords et de projets concernant le cessez-le-feu, le retrait des troupes, la mise en place d'arrangements intérimaires, l'arbitrage et la démarcation définitive du territoire contesté par l'Érythrée et l'Éthiopie. UN 8 - أسفرت مفاوضات منظمة الوحدة الأفريقية على مر الزمن عن مجموعة كبيرة من الاتفاقات ومشاريع النصوص بشأن وقف إطلاق النار والانسحاب والترتيبات المؤقتة والتحكيم ورسم حدود الإقليم المتنازع عليه بين إريتريا وإثيوبيا بصورة نهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus