"concernant le document" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الوثيقة
        
    • فيما يتعلق بالوثيقة
        
    • بشأن ورقة
        
    • المتصلة بالوثيقة
        
    • على الوثيقة
        
    • بشأن وثيقة
        
    • يتصل بالوثيقة
        
    • المتعلقة بورقة
        
    • المتعلقة بالوثيقة
        
    • إزاء الوثيقة
        
    • لتقديم وثيقة
        
    • تتعلق بورقة
        
    • بالنسبة للوثيقة
        
    • لإعداد الوثيقة
        
    • حول ورقة
        
    J'invite les délégations qui ne l'ont pas encore fait à énoncer leur position concernant le document CD/1693. UN وأحث الوفود التي لم تعبر بعد عن وجهات نظرها بشأن الوثيقة المذكورة على أن تفعل ذلك.
    Projets de proposition concernant le document A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1 présentés par le Nigéria UN مقترحات صياغة مقدمة من نيجيريا بشأن الوثيقة A/CONF.192/ L.4/Rev.1
    Les travaux intersessions porteraient notamment sur l'examen des propositions faites par les États Membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique concernant le document à établir sur la réduction des débris spatiaux. UN وستشتمل أعمال ما بين الدورات على النظر في الاقتراحات الواردة من الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن الوثيقة التي ستعد لتتناول تخفيف الحطام الفضائي.
    Certaines de ses dispositions donnent des directives utiles pour aider les États Membres à tenir leurs engagements concernant le document final. UN ويوفر عدد من أحكامها توجيهات مفيدة لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالوثيقة الختامية.
    Ainsi, tous les conseils prodigués concernant le document de stratégie de réduction de la pauvreté et lors de l'élaboration du Programme d'évaluation des municipalités fondé sur les droits de l'homme tenaient systématiquement compte de la dimension sexospécifique. UN فعلى سبيل المثال، وردت إشارة صريحة إلى العنصر الجنساني في كل مشورة أُسديت بشأن ورقة استراتيجية الحد من الفقر ووضع برنامج التقييمات البلدية القائم على مراعاة الحقوق.
    Directives concernant le document spécifique à l'instrument à soumettre en application du paragraphe 1 de l'article 35 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN مبادئ توجيهية بشأن الوثيقة الخاصة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب الفقرة 1 من المادة 35 من الاتفاقية
    Déclaration concernant le document LOS/PCN/SCN/2/L.6/Rev.1 faite par le Président de la Commission spéciale 2 à la 51e séance plénière, tenue le 31 août 1989 UN إضافة بيان بشأن الوثيقة LOS/PCN/SCN.2/L.6/Rev.1 من رئيس اللجنة الخاصة ٢ في الجلسة العامة ٥١ المعقودة في ٣١ آب/أغسطس ١٩٨٩
    Projet de propositions de la délégation iraquienne concernant le document A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1 UN مقترحات تتعلق بالصياغة مقدمة من وفد العراق بشأن الوثيقة A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1
    Propositions présentées par les États-Unis d'Amérique concernant le document (A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1) UN مقترحات مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الوثيقة A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1
    Observations préliminaires concernant le document final UN آراء أولية بشأن الوثيقة الختامية:
    Mexique: Observations et propositions concernant le document A/AC.254/4/Add.3/Rev.2 UN المكسيك : تعليقات واقتراحات بشأن الوثيقة A/AC.254/4/Add.3/Rev.2
    Le représentant de l'Inde fait une déclaration concernant le document E/ICEF/2000/P/L.27. UN وأدلى ممثل الهند ببيان بشأن الوثيقة E/ICEF/2000/P/L.27.
    Proposition présentée par la Belgique concernant le document PCNICC/2000/WGICC-UN/L.1 UN مقترح مقدم من بلجيكا بشأن الوثيقة PCNICC/2000/WGICC-UN/L.1
    Propositions soumises par la Colombie concernant le document PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.1 UN اقتراح مقدم من كولومبيا فيما يتعلق بالوثيقة PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.1
    DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'ÉGYPTE, concernant le document CD/WP.549 UN إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بالوثيقة CD/WP.549
    À la 5e séance du Groupe de travail, le Japon a rendu compte des résultats des contrats informels concernant le document de travail révisé. UN 70 - وفي الجلسة الخامسة للفريق العامل، أبلغت اليابان عن نتائج الاتصالات غير الرسمية التي جرت بشأن ورقة العمل المنقحة.
    Toutefois, il n'a pas pu s'entendre sur un ordre du jour provisoire ou sur les questions concernant le document final ou les documents finals de la Conférence. UN غير أنها لم تتمكن من الاتفاق على جدول أعمال مؤقت كما لم تتفق على المسائل المتصلة بالوثيقة أو الوثائق النهائية للمؤتمر.
    Commentaires de la Colombie concernant le document PCNICC/1999/WGEC/RT.8 établi par le Coordonnateur UN تعليقات من كولومبيا على الوثيقة PCNICC/1999/WGEC/RT.8 المقدمة من المنسق
    Recommandation à la Conférence des Parties concernant le document d'orientation des décisions relatif aux composés du tributylétain UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير
    Proposition des Pays-Bas concernant le document PCNICC/1999/WGRPE/RT.5 UN اقتراح مقدم من هولندا فيما يتصل بالوثيقة PCNICC/1999/WGRPE/RT.5
    Récemment, les délégations chinoise et russe ont présenté conjointement au secrétariat une deuxième version de la compilation d'observations et de suggestions concernant le document de travail sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace (CD/1679). UN لقد قدم وفد كل من الاتحاد الروسي والصين إلى الأمانة مؤخراً نسخة ثانية من تجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة بورقة العمل CD/1679 بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Le présent rapport a été établi conformément aux directives du Comité des droits des personnes handicapées concernant le document spécifique à la Convention. UN وقد أعد التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المتعلقة بالوثيقة الخاصة بالاتفاقية.
    Me fondant sur les instructions reçues de ma capitale, je prends la parole afin de présenter la position de la République islamique d'Iran concernant le document CD/2007/L.1. UN بناء على تعليمات من عاصمة بلدي، آخذ الكلمة لأعرض عليكم موقف جمهورية إيران الإسلامية الوطني إزاء الوثيقة CD/2007/L.1.
    Le Comité invite l'État partie à suivre les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris les directives concernant le document de base commun et les documents spécifiques à chaque instrument (HRI/MC/2006/3 et Corr.1). UN 57 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتّبع " المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الانسان، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لتقديم وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها " (HRI/MC/2006/3 و CORR.1).
    56. A la présente session, la Sous—Commission sera saisie d'une note du secrétariat (E/CN.4/Sub.2/1997/6) concernant le document de travail commun sur l'article 7 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ٦٥- وستعرض على اللجنة الفرعية، في دورتها الحالية، مذكرة من اﻷمين العام )E/CN.4/Sub.2/1997/6( تتعلق بورقة العمل المشتركة بشأن المادة ٧ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    concernant le document en date du 7 février 1995, les observations ci-après s'imposent : UN - بالنسبة للوثيقة المؤرخة ٧/٢/١٩٩٥ يلاحظ ما يلي:
    b Pour les directives concernant le document de base, voir HRI/GEN/2/Rev.1 et Add.1 et 2. UN (ب) للاطلاع على المبادئ التوجيهية لإعداد الوثيقة الرئيسية، انظر HRI/GEN/2/Rev.1، و Add.1 و 2.
    Il sera fait état de l'issue des consultations et des réunions supplémentaires, qui se sont tenues par la suite concernant le document du Secrétaire général sur le financement, dans le prochain rapport de l'ONUDI sur la cohérence à l'échelle du système. UN وسترد في تقرير اليونيدو المقبل عن الاتساق على نطاق المنظومة نتائج المشاورات والاجتماعات الإضافية التي عقدت منذ ذلك الحين حول ورقة الأمين العام عن التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus