:: Élaboration et diffusion aux missions de maintien de la paix de 5 directives concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | :: إعداد 5 مبادئ توجيهية بشأن المسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتوزيعها على بعثات حفظ السلام |
Élaboration et diffusion aux missions de maintien de la paix de 5 directives concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | إعداد 5 مبادئ توجيهية بشأن المسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتوزيعها على بعثات حفظ السلام |
Montant total des besoins concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | مجموع الاحتياجات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
19 réunions d'information préalables au déploiement concernant le matériel appartenant aux contingents et les mémorandums d'accord, destinées aux pays fournisseurs de contingents, à l'appui des opérations en cours | UN | 19 إحاطة إعلامية قبل النشر بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم للبلدان المساهمة بقوات دعماً للعمليات القائمة |
Réunions d'information préalables au déploiement concernant le matériel appartenant aux contingents et les mémorandums d'accord, destinées aux pays fournisseurs de contingents | UN | تقديم إحاطات سابقة لنشر القوات بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم للبلدان المساهمة بقوات |
Rapport à l'Assemblée générale sur l'application des arrangements révisés concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة عن تنفيذ الترتيبات المنقحة للمعدات المملوكة للوحدات |
:: Négociations en relation avec 19 mémorandums d'accord et 100 amendements à des mémorandums existants concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | :: إجراء مفاوضات تتعلق بـ 19 مذكرة تفاهم و 100 تعديل لمذكرات تفاهم قائمة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات |
Formation aux procédures concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | السفر للتدريب على الإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Le Comité consultatif prie donc instamment le Secrétariat d'accélérer, à titre prioritaire, les négociations en vue du passage aux nouvelles formules concernant le matériel appartenant aux contingents. | UN | وعليه، فإن اللجنة الاستشارية تحث الأمانة العامة على أن تقوم على وجه الاستعجال بالإسراع في المفاوضات لاتباع الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
c) Les rapports de vérification concernant le matériel appartenant aux contingents avaient été soumis par une mission avec un retard excessif. | UN | (ج) وردت تقارير التحقق المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات من إحدى البعثات متأخرة على نحو لا مبرر له. |
VII. Arrangements concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | سابعا - الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
La fourniture de ressources supplémentaires a accéléré les processus préalables à l'établissement de mémorandums d'accord, les activités préalables au déploiement et les activités de reconnaissance et, en collaboration avec le Département de l'appui aux missions, les négociations concernant le matériel appartenant aux contingents. | UN | وقد عجّلت الموارد الإضافية بعملية إعداد مذكرات التفاهم وبأنشطة ما قبل الانتشار وأنشطة الاستطلاع كما أنها، بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، قد عجّلت بالمفاوضات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Le rapport donne un aperçu de l'état des demandes de remboursement concernant le matériel appartenant aux contingents présentées pour le matériel et le soutien autonome fournis dans le cadre des missions de maintien de la paix et de celles qui ont été présentées au titre de lettres d'attribution pour des services fournis par les États Membres. | UN | ويوجز التقرير الوضع الراهن للمطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات عن المعدات ودرجة الاكتفاء الذاتي المتحققة في بعثات حفظ السلام ومطالبات طلبات التوريد للخدمات المقدمة من الدول الأعضاء. |
État des demandes de remboursement concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | أولا - التقدم المحرز في تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Réunions d'information préalables au déploiement concernant le matériel appartenant aux contingents et les mémorandums d'accord, destinées aux pays fournisseurs de contingents | UN | تقديم إحاطات إعلامية لمرحلة ما قبل الانتشار بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات تفاهم تتصل بالبلدان المساهمة بقوات |
Selon le paragraphe 21 du rapport, aucun accord concernant le matériel appartenant aux contingents n'a été signé avec les États qui fournissent des contingents à la FNUOD, à l'exception du Japon. | UN | وتشير الفقرة 21 من التقرير إلى عدم توقيع أي اتفاق بشأن المعدات المملوكة للوحدات مع الحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك باستثناء اليابان. |
Négociations concernant le matériel appartenant aux contingents et/compte rendu oral de mission. | UN | تنفيذ عدد أقل من أشهر عمل اﻷفراد إجراء مفاوضات بشأن المعدات المملوكة للوحدات/ جلسات استخلاص معلومات |
Des activités sur l'élaboration de formations concernant le matériel appartenant aux contingents ont été organisées à l'intention des fonctionnaires au Siège et dans les missions qui s'occupent de la question afin d'améliorer l'élaboration des modules de formation. | UN | ونظم في المقر نشاط لإعداد مواد تدريبية بشأن المعدات المملوكة للوحدات خصص لموظفي المعدات المملوكة للوحدات في الميدان والمقر من أجل مواصلة وضع نماذج تدريبية بشأن المعدات المملوكة للوحدات |
Nouveaux arrangements concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | الترتيبات الجديدة للمعدات المملوكة للوحدات |
Négociations portant sur 19 mémorandums d'accord et 100 amendements à des mémorandums existants concernant le matériel appartenant aux contingents Mémorandums d'accord ont fait l'objet de négociations. | UN | إجراء مفاوضات تتعلق بـ 19 مذكرة تفاهم و 100 تعديل لمذكرات تفاهم قائمة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات |
Fourniture de conseils à 18 opérations sur le terrain et missions permanentes de pays fournisseurs d'effectifs militaires ou de forces de police concernant le matériel appartenant aux contingents et les démarches en cas de décès ou d'invalidité | UN | إسداء المشورة إلى 18 من العمليات الميدانية والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة بشأن مسائل المعدات المملوكة للوحدات والوفاة والعجز |
Meilleure compréhension par les États Membres qui fournissent des contingents et des policiers et par les fonctionnaires des Nations Unies des obligations qui leur incombent en vertu des mémorandums d'accord concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | تحسن فهم الدول الأعضاء المساهمة بقوات/أفراد الشرطة وموظفي الأمم المتحدة للالتزامات المدرجة في مذكرات التفاهم الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Réunions d'information à l'intention des pays qui fournissent des contingents concernant le matériel appartenant aux contingents et diverses questions financières et questions de personnel | UN | تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن العملية المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والمسائل المالية الأخرى، وبشأن مسائل الموظفين |
Il faudrait continuer de favoriser différents arrangements bien conçus pour pallier les difficultés rencontrées par certains pays fournisseurs de contingents concernant le matériel appartenant aux contingents et son utilisation à long terme | UN | 62 - مواصلة تسهيل مختلف الترتيبات التي تساعد على التغلب على ما تواجهه بعض البلدان المساهمة بقوات من نقص في المعدات المملوكة للوحدات وفي مقومات الاستمرار 44 و 149 |
Il y a encore, dans la base de données de l'ATNUTO relative au matériel appartenant aux contingents et aux mémorandums d'accord, presque 5 000 fiches de stock (en plus des 184 000 du FACS) concernant le matériel appartenant aux contingents, et leur nombre augmentera sensiblement lorsque le système aura été mis en service dans les autres missions concernées et dans les nouvelles missions. | UN | 60 - ويوجد فضلا عن ذلك نحو 000 5 سجل من الموجودات (إضافة إلى 000 184 سجل من سجلات نظام مراقبة الأصول الميدانية) تتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات في قاعدة بيانات المعدات المملوكة للوحدات/مذكرات التفاهم في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، والتي ستزداد بصورة كبيرة عندما ينفذ النظام في البعثات والبعثات الجديدة الأخرى ذات الصلة. |