Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Lors de cette séance, il a examiné des questions en suspens concernant le projet de convention. | UN | وناقش في تلك الجلسة المسائل المعلقة المتصلة بمشروع الاتفاقية. |
Les États-Unis d'Amérique se félicitent de l'achèvement des travaux concernant le projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international à la prochaine session de la Commission. | UN | تتطلع الولايات المتحدة إلى انجاز العمل بشأن مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية في الدورة القادمة للجنة. |
Il convient de souligner que le Comité spécial reste saisi de toutes les autres propositions et de tous les autres amendements concernant le projet de convention. | UN | ويجدر التأكيد على أن جميع الاقتراحات والتعديلات الأخرى المتعلقة بمشروع الاتفاقية لا تزال مفتوحة لمزيد من المناقشة. |
Les décisions et délibérations du Groupe de travail concernant le projet de convention sont présentées dans le chapitre IV ci-après. | UN | وترد قرارات الفريق العامل ومداولاته بشأن مشروع الاتفاقية في الفصل الرابع أدناه. |
II. Document de travail présenté par la France concernant le projet de convention internationale pour la répression du financement du terrorisme | UN | وثيقة عمل مقدمة من فرنسا بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب |
Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | تقارير عن الاتصالات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
L’AIEA jugeait regrettable que le Comité spécial n’ait pas réussi à mener à bien les travaux concernant le projet de convention et espérait qu’il y parviendrait à sa session suivante. | UN | وأعرب عن أسف الوكالة لعدم التمكين من إتمام العمل بشأن مشروع الاتفاقية وتمنى أن يكون مستطاعا تحقيق هذه النتيجة في الدورة المقبلة للجنة. |
Document de travail présenté par la France concernant le projet de convention internationale pour la répression du financement du terrorisme* | UN | وثيقة عمل مقدمة من فرنسا بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب* |
48. Le PRESIDENT dit que les discussions concernant le projet de convention se poursuivront à une date ultérieure. | UN | ٤٨ - الرئيس: قال ستجرى مشاورات إضافية بشأن مشروع الاتفاقية في مرحلة لاحقة. |
2001 Président du Groupe des experts de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) lors des négociations concernant le projet de convention générale sur le terrorisme à la Sixième Commission à New York | UN | 2001: رئيس فريق خبراء منظمة المؤتمر الإسلامي خلال المفاوضات المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب في اللجنة السادسة بنيويورك |
Elle salue les efforts déployés par le Président et par le Coordonnateur du Comité spécial pour concilier les différentes positions sur les questions en suspens concernant le projet de convention générale. | UN | وقال إنه يقدر جهود رئيس اللجنة المخصصة ومنسقتها في العمل على التوفيق بين المواقف المختلفة بشأن المسائل المعلقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة. |
Les consultations informelles sur les questions en suspens concernant le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, coordonnées par M. Hoffmann, ont été tenues les 28, 29 et 30 mars. | UN | وأجريت المشاورات غير الرسمية بشأن القضايا المعلقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي تولى تنسيقها السيد هوفمان، في 28 و 29 و 30 آذار/مارس. |
A/AC.254/L.3 Propositions et contributions reçues des gouvernements concernant le projet de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (Pays-Bas) | UN | A/AC.254/L.3 المقترحات والمساهمات الواردة من الحكومات بشأن مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية )هولندا( |
A/AC.254/L.4 Propositions et contributions reçues des gouvernements concernant le projet de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord) | UN | A/AC.254/L.4 الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات بشأن مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( |
Le Comité a remercié M. Díaz Paniagua de sa précieuse contribution à ses travaux, notamment à la coordination des consultations sur les questions en suspens concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وقد أشادت اللجنة بالإسهامات القيمة التي قدمها السيد دياز بانياغوا، في أعمال اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بتنسيق المشاورات بشأن القضايا المعلقة المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Cette position était à l'opposé du désir déclaré d'engager un dialogue ouvert et constructif sur les questions complexes concernant le projet de convention générale, et le Président et les Amis du Président s'étaient déclarés optimistes, pensant que les questions juridiques se posant n'étaient pas loin de trouver une solution. | UN | وهذا الموقف يعكس تناقضا ملحوظا مع الرغبة المعلنة في الدخول في حوار صريح وبنّاء بشأن المسائل الصعبة المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة، وقد أعرب الرئيس والأصدقاء عن تفاؤلهم بأن حل المسائل القانونية ليس ببعيد. |
Il a en premier lieu examiné les questions en suspens concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international avant d'examiner la question de la convocation d'une conférence de haut niveau sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبدأ الفريق العامل بمناقشة المسائل المعلقة ذات الصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأعقب ذلك بالنظر في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة. |
Commentaires du Gouvernement chinois concernant le projet de convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | تعليقات الحكومة الصينية على مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية |
Le Séminaire est une contribution aux négociations en cours concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وتأتي هذه الحلقة الدراسية إسهاما في المفاوضات الدائرة حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Elle appuie également la proposition de la France concernant le projet de convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | كما أن وفدها يؤيد الاقتراح الفرنسي المتعلق بمشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب. |
Le Directeur régional a expliqué l'approche communautaire de la prévention et de la réhabilitation, en soulignant le rôle de sensibilisation que l'UNICEF jouait à l'échelon régional, concernant le projet de convention de l'Association du Sud-Est pour la coopération régionale. | UN | وشرح المدير الإقليمي النهج القائم على المجتمع المحلي في مجالات الوقاية وإعادة التأهيل، مشيرا أيضا إلى دور اليونيسيف الإقليمي في مجال الدعوة فيما يتعلق بالاتفاقية المقترحة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
Propositions de l'Inde concernant le projet de convention sur | UN | مقترحات من الهند فيما يتعلق بمشروع اتفاقية |