"concernant le rapport du secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن تقرير الأمين العام
        
    • على تقرير الأمين العام
        
    • عن تقرير الأمين العام
        
    • وفيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام
        
    • بخصوص تقرير الأمين العام
        
    Deux alinéas ont été ajoutés au préambule, l'un concernant le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations d'UNISPACE III et l'autre sur l'importance de l'utilisation de la science et de la technologie spatiales pour le développement social, économique et culturel. UN فقد أضيفت فقرتان إلى الديباجة، واحدة بشأن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، والأخرى بشأن أهمية استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء في أغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    f) Note du Secrétariat concernant le rapport du Secrétaire général sur le droit au développement ; UN (و) مذكرة من الأمانة العامة بشأن تقرير الأمين العام عن الحق في التنمية()؛
    Lettre datée du 1er décembre 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies communiquant les conclusions du Groupe de travail concernant le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Soudan UN رسالة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في السودان
    Ses observations concernant le rapport du Secrétaire général figurent aux paragraphes 76 à 83 ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة على تقرير الأمين العام في الفقرات من 76 إلى 83 أدناه.
    Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rédiger un projet de décision concernant le rapport du Secrétaire général. UN 41 - الرئيس: قال إنه يرجو من الأمانة العامة أن تُعِد مشروع مقرَّر عن تقرير الأمين العام.
    15. concernant le rapport du Secrétaire général (A/51/350), la République de Corée fait observer que, premièrement, la mise au point d'un indicateur qui mesurerait les progrès réalisés en matière de population ne doit pas être une fin en soi. UN ١٥ - وفيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام A/51/350، قال إن جمهورية كوريا تشير بادئ ذي بدء إلى أن وضع مؤشر يقاس به التقدم المحرز في مجال السكان ينبغي ألا يكون غاية في حد ذاته.
    Lettre datée du 13 février 2007, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies communiquant les conclusions du Groupe de travail concernant le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Burundi UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2007، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي
    Lettre datée du 13 février 2007, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies communiquant les conclusions du Groupe de travail concernant le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Côte d'Ivoire UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2007، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كوت ديفوار
    La mesure prise par le Conseil concernant le rapport du Secrétaire général (E/2004/59) est détaillée au titre du point 14 a) de l'ordre du jour ci-dessous. UN 24 - نوقش الإجراء الذي اتخذه المجلس بشأن تقرير الأمين العام (E/2004/59). في إطار البند 14 (أ) الوارد أدناه.
    27. Fait sienne également la recommandation du Comité du programme et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général sur le choix des priorités5; UN 27 - تـقـر أيضا توصية لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام عن تحديد الأولويات(5)؛
    27. Fait sienne également la recommandation du Comité du programme et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général sur le choix des priorités5 ; UN 27 - تؤيد أيضا توصية لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام عن تحديد الأولويات(5)؛
    La mesure prise par le Conseil concernant le rapport du Secrétaire général (E/2004/59) est détaillée au titre du point 14 a) de l'ordre du jour ci-dessous. UN 39 - ترد أدناه مناقشة للإجراء الذي اتخذه المجلس بشأن تقرير الأمين العام (E/2004/59) في إطار البند 14 (أ).
    Par ailleurs, il a formulé des recommandations concernant le rapport du Secrétaire général sur l'appui du système des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), et accueilli avec satisfaction l'intensification des efforts accomplis par le système des Nations Unies pour fournir un appui coordonné au NEPAD, comme le montre l'élaboration du programme décennal de renforcement des capacités. UN وقدمت اللجنة أيضا توصيات بشأن تقرير الأمين العام عن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مرحبة بالالتزام المتجدد لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم الدعم المنسق إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كما يتضح من بروز برنامج السنوات العشر لبناء القدرات.
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام()؛
    Dans la section II de sa résolution 55/234, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وفي الجزء الثاني من القرار 55/234، أيدت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999.
    62. Recommande que, lors de leurs délibérations concernant le rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer dans le cadre de la réunion, les participants au Processus consultatif centrent leurs débats sur les questions suivantes : UN 62 - توصي بأن تعمد العملية التشاورية، أثناء المداولات التي ستجريها في اجتماعها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، إلى تنظيم المناقشات بحيث تتمحور حول المجالين التاليين:
    Le représentant de l'Algérie fait une déclaration concernant le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (A/57/152 et A/57/152/Add.1). UN أدلى ممثل الجزائر ببيان بشأن تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة (A/57/152 و Add.1).
    Le 4 avril, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix concernant le rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK). UN في 4 نيسان/أبريل، قدّم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن تقرير الأمين العام المتعلق ببعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    Ce document contenait des observations concernant le rapport du Secrétaire général Kofi Annan intitulé < < Dans une liberté plus grande : développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous > > , paru le 21 mars 2005. UN وتضمنت الورقة تعليقات على تقرير الأمين العام كوفي عنان المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " الذي صدر في 21 آذار/مارس 2005.
    (Signé) Sami Kronfol Observations du Liban concernant le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la résolution 1559 (2004) UN ملاحظات لبنان على تقرير الأمين العام كوفي عنان حول تطبيق القرار 1559 (2004)
    Lors de consultations officieuses tenues le 26 octobre, les membres du Conseil ont écouté un exposé du Représentant du Secrétaire général, Winston Tubman, concernant le rapport du Secrétaire général en date du 8 octobre et sur les faits récents survenus lors de la Conférence de réconciliation nationale en Somalie. UN قدم ممثل الأمين العام، السيد وينستون توبمان، في جلسة مشاورات غير رسمية عقدت في 26 تشرين الأول/أكتوبر إحاطة إلى أعضاء المجلس عن تقرير الأمين العام المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر وعن تطورات أكثر جدة على صعيد مؤتمر المصالحة الوطنية بشأن الصومال.
    Je voudrais faire quelques considérations à caractère général sur la question dont nous débattons aujourd'hui, et ensuite formuler quelques observations préliminaires concernant le rapport du Secrétaire général (A/63/677). UN وأود أن أعرض بعض الاعتبارات العامة بشأن المسألة التي تجري مناقشتها اليوم، وبعد ذلك أقدم بعض التعليقات الأولية بخصوص تقرير الأمين العام (A/63/677).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus