Travaux du Comité concernant le transport des marchandises dangereuses | UN | أعمال اللجنة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة |
A. TRAVAUX DU COMITÉ concernant le transport des marchandises dangereuses (TMD) | UN | ألف - أعمال اللجنة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة |
A. Travaux du Comité concernant le transport des marchandises dangereuses | UN | ألف- أعمال اللجنة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة |
Règlement no 1264 du 11 novembre 2002 concernant le transport des marchandises dangereuses par route et par chemin de fer | UN | القاعدة المؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رقم 1264، بشأن نقل البضائع الخطرة على الطرق وبالسكك الحديدية |
c) Recommandations nouvelles ou révisées concernant le transport des marchandises dangereuses, notamment : | UN | )ج( تقديم توصيات جديدة أو منقحة بشأن نقل البضائع الخطرة تشمل ما يلي: |
5. Prie le Secrétaire général d'entreprendre une étude sur la mise en œuvre effective du Règlement type concernant le transport des marchandises dangereuses par les États membres et les organisations internationales au niveau mondial. | UN | 5- يطلب إلى الأمين العام أن يجري مسحاً لحالة التنفيذ الفعلي للنظام النموذجي لنقل البضائع الخطرة من جانب الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على الصعيد العالمي؛ |
e) Amélioration et actualisation des recommandations de l'Organisation des Nations Unies concernant le transport des marchandises dangereuses et le système de classement et d'étiquetage des produits chimiques harmonisé à l'échelle mondiale. | UN | (هـ) مجموعة محسنة ومنقحة من توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة والنظام المتناسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. |
Règlements no 45 du 24 janvier 1994 et 672 du 28 mai 2003 concernant le transport des marchandises dangereuses | UN | القاعدتان التنظيميتان المتعلقتان بنقل السلع الخطرة رقم 45 المؤرخة 24 كانون الثاني/ يناير 1994 ورقم 672 المؤرخة 28 أيار/مايو 2003 |
Partie à l'Accord européen relatif au transport international de marchandises dangereuses par route (ADR) et au Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (RID) | UN | طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة والاتفاق المتعلق بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
A. Travaux du Comité concernant le transport des marchandises dangereuses | UN | ألف - أعمال اللجنة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة |
A. Travaux du Comité concernant le transport des marchandises dangereuses | UN | ألف - أعمال اللجنة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة |
A. Travaux du Comité concernant le transport des marchandises dangereuses | UN | ألف - أعمال اللجنة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة |
A. Travaux du Comité concernant le transport des marchandises dangereuses | UN | ألف - أعمال اللجنة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة |
A. Travaux du Comité concernant le transport des marchandises dangereuses | UN | ألف - أعمال اللجنة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة |
A Travaux du Comité concernant le transport des marchandises dangereuses | UN | ألف - أعمال اللجنة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة |
A Travaux du Comité concernant le transport des marchandises dangereuses | UN | ألف - أعمال اللجنة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة |
Elle a invité instamment les États membres à déterminer la forme juridique des règlements applicables au transport combiné sur les voies navigables et, éventuellement, à la navigation côtière, et a approuvé la constitution d'un groupe de travail international chargé d'élaborer un projet d'accord européen concernant le transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure. | UN | وحثت الدول اﻷعضاء على تحديد الشكل القانوني لﻷنظمة المتعلقة بالنقل المشترك على الطرق المائية الداخلية، الذي يمكن أن يشمل النقل البحري الساحلي، وأيدت إنشاء الفريق العامل الدولي لصياغة مشروع اتفاق أوروبي بشأن نقل البضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية. |
Depuis le 1er janvier 2005, ces deux réglementations ont intégré les dispositions des Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses, reprises dans le Règlement no 1264 du 11 novembre 2002 concernant le transport des marchandises dangereuses par route et par chemin de fer. | UN | ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2005، فإن هاتين المجموعتين من القواعد نقلتا الأحكام الأمنية الواردة في الفصل 1-4 من توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة. ويجري تنفيذ تلك الأحكام في القاعدة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رقم 1264، بشأن نقل البضائع الخطرة على الطرق وبالسكك الحديدية. |
5. Prie le Secrétaire général d'entreprendre une étude sur la mise en oeuvre effective du Règlement type concernant le transport des marchandises dangereuses par les États Membres et les organisations internationales au niveau mondial. | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يجري استقصاء لحالة التنفيذ الفعلي للنظام النموذجي لنقل البضائع الخطرة من جانب الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على الصعيد العالمي؛ |
5. Prie le Secrétaire général de présenter un rapport sur la mise en oeuvre effective du Règlement type concernant le transport des marchandises dangereuses par les États Membres et les organisations internationales au niveau mondial; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن حالة التنفيذ الفعلي للنظام النموذجي لنقل البضائع الخطرة من جانب الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على الصعيد العالمي؛ |
c) Renforcement des recommandations de l'Organisation des Nations Unies concernant le transport des marchandises dangereuses et mise en place du système de classement et d'étiquetage des produits chimiques harmonisé à l'échelle mondiale. | UN | (ج) زيادة تطوير توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة وتوافر النظام العالمي المتناسق لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. |
Règlements nos 45 du 24 janvier 1994 et 672 du 28 mai 2003 concernant le transport des marchandises dangereuses | UN | القاعدتان التنظيميتان المتعلقتان بنقل السلع الخطرة رقم 45 المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 1994، ورقم 672 المؤرخ 28 أيار/مايو 2003 |
Partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) et au Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (RID) | UN | طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية وفي الاتفاق المتعلق بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |