"concernant les états financiers" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن البيانات المالية
        
    • على البيانات المالية
        
    • عن البيانات المالية
        
    • المتعلق بمراجعة البيانات المالية
        
    • بخصوص البيانات المالية
        
    • بشأن مراجعة البيانات المالية
        
    • المتعلقة بالبيانات المالية
        
    • مناقشة البيانات المالية
        
    • يتعلق بالبيانات المالية
        
    Objectif 1 : Faciliter les délibérations intergouvernementales et la prise de décisions sur les questions concernant les états financiers et les comptes de l'Organisation. UN الهدف 1: تسهيل المداولات الحكومية الدولية واتخاذ القرارات بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة وحساباتها.
    Objectif 1 : Faciliter les délibérations intergouvernementales et la prise de décisions sur les questions concernant les états financiers et les comptes de l'Organisation UN الهدف 1: تسهيل المداولات الحكومية الدولية واتخاذ القرارات بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة وحساباتها.
    Il se félicite de ses recommandations et de celles du Comité consultatif concernant les états financiers mais demande instamment que l'on accélère l'application des recommandations auxquelles il n'a pas encore été donné suite. UN ورحب بتوصيات المجلس واللجنة الاستشارية بشأن البيانات المالية وحث على التعجيل بتنفيذ التوصيات التي لم تنفذ بعد.
    Le Comité a assorti son opinion d'une réserve concernant les états financiers de l'exercice considéré et d'un paragraphe d'observations figurant au chapitre I. Les observations ont porté sur les lacunes de l'audit des modalités d'exécution nationale et sur les constatations qui en sont tirées. UN تقرير معدل عن مراجعة الحسابات أصدر المجلس تقريرا معدلا عن مراجعة الحسابات يتضمن تحفظا على البيانات المالية عن الفترة قيد الاستعراض، وفقرة تتضمن تنبيها، حسب المبين في الفصل الأول.
    de l'Organisation des Nations Unies à l'Assemblée générale concernant les états financiers UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات
    4. Prie le Secrétaire général d'avoir des consultations avec le Comité des commissaires aux comptes sur les mesures qui devraient être prises pour éviter de nouvelles réserves de la part du Comité concernant les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين أن يتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات بصدد اﻹجراءات الملائمة التي ينبغي اتخاذها لتجنب تكرار تعديل الرأي المتعلق بمراجعة البيانات المالية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Une opinion non assortie de réserve a été formulée concernant les états financiers de 2012/13. UN حيث صدر رأي غير مشفوع بتحفظ بشأن البيانات المالية للفترة 2012/2013
    2. Accueille avec satisfaction l'opinion sans réserve du Comité des commissaires aux comptes concernant les états financiers de l'UNICEF; UN 2 - يرحب بآراء مجلس مراجعي الحسابات غير المشفوعة بتحفظات بشأن البيانات المالية لليونيسيف؛
    En janvier 2013, les commissaires aux comptes devraient donner leur opinion concernant les états financiers pour l'exercice 2011/12. UN ويتوقع أن يصدر رأي مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية عن الفترة المالية 2011/2012 في كانون الثاني/يناير 2013
    Bien que les montants irrécouvrables dus par les Etats Membres aient été divulgués dans les notes qui accompagnent les comptes, le Comité considère que le fait qu'aucune provision n'ait été constituée dans les états financiers est important et a donc dû assortir de réserves son avis concernant les états financiers. UN وعلى الرغم من الكشف عن المبالغ المستحقة القبض غير المحصلة من الدول اﻷعضاء في ملاحظات الحسابات، يرى المجلس أن عدم ادراج ذلك في البيانات المالية أمر هام، وبناء عليه، يعرب عن تحفظه في رأيه بشأن البيانات المالية.
    5. Pour ce qui est de certaines des principales conclusions et recommandations figurant dans les rapports, M. Prempeh relève que le Comité des commissaires aux comptes a assorti de réserves ses opinions concernant les états financiers de six organisations. UN ٥ - وتطرق الى بعض النتائج والتوصيات الرئيسية الواردة في التقارير، فأشار الى أن المجلس أورد تحفظات في رأي مراجعي الحسابات الصادر عنه بشأن البيانات المالية لست منظمات.
    Comme l'indique le chapitre III, le Comité a formulé une opinion sans réserve concernant les états financiers de l'UNICEF pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. UN وأبدى المجلس رأيا خاليا من التحفظات بشأن البيانات المالية لعمليات اليونيسيف لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، على النحو الوارد في الفصل الثالث.
    Le chef du Service de gestion financière et du budget de l'Office des Nations Unies à Nairobi, en collaboration avec le Groupe de gestion de haut niveau du PNUE et les bureaux régionaux, est responsable de l'application de la recommandation du Comité concernant les états financiers du PNUE. UN ورئيس دائرة إدارة شؤون الميزانية والموارد المالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي هو المسؤول، بالاشتراك مع فريق الإدارة العليا ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكاتب الإقليمية، عن تنفيذ توصيات المجلس بشأن البيانات المالية للبرنامج.
    v) Des notes concernant les états financiers. UN `5 ' الملاحظات على البيانات المالية.
    v) Des notes concernant les états financiers. UN `5 ' الملاحظات على البيانات المالية.
    v) Des notes concernant les états financiers. UN `5 ' الملاحظات على البيانات المالية.
    Il a noté avec préoccupation que le Comité des commissaires aux comptes avait assorti de réserves son opinion concernant les états financiers du PNUD, parce qu'il n'avait pas reçu les états vérifiés des dépenses concernant des projets exécutés par des entités nationales. UN وأعرب عن قلقه إذ يلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات علﱠل رأيه عن البيانات المالية للبرنامج اﻹنمائي بسبب تأخر شهادات التصديق على مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني.
    Il a noté avec préoccupation que le Comité des commissaires aux comptes avait assorti de réserves son opinion concernant les états financiers du PNUD, parce qu'il n'avait pas reçu les états vérifiés des dépenses concernant des projets exécutés par des entités nationales. UN وأعرب عن قلقه إذ يلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات علﱠل رأيه عن البيانات المالية للبرنامج اﻹنمائي بسبب تأخر شهادات التصديق على مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني.
    4. Prie le Secrétaire général d'avoir des consultations avec le Comité des commissaires aux comptes sur les mesures qui devraient être prises pour éviter de nouvelles réserves de la part du Comité concernant les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام التشاور مع مجلس مراجعي الحسابات بصدد التدابير الملائمة لتجنب تكرر نشوء تحفظات في الرأي المتعلق بمراجعة البيانات المالية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Une opinion non assortie de réserve a été formulée concernant les états financiers pour 2010/11. UN تم إصدار رأي غير مشفوع بتحفظ بخصوص البيانات المالية عن الفترة 2010/2011.
    10. Observation : Le CCQAB note que le Comité des Commissaires aux comptes a donné une opinion d'audit sans réserve concernant les états financiers du HCR pour l'exercice terminé le 31 décembre 2006 tout en soulignant ses préoccupations sur un certain nombre de points. UN 10- ملاحظة: أحاطت اللجنة علماً بأن مجلس مراجعي الحسابات أصدر رأيا غير متحفظ بشأن مراجعة البيانات المالية للمفوضية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، مع التأكيد على شواغله المتعلقة بعدد من القضايا.
    Le Comité a toutefois pu recourir à des méthodes de vérification à distance en vérifiant que les dispositifs de contrôle imposés par le Siège en vue de l'établissement des rapports financiers par les missions soient bien respectés et en effectuant des vérifications supplémentaires concernant les états financiers consolidés au Siège. UN ومع ذلك، تمكّن المجلس من استخدام أساليب بديلة عن بُعد واختبر الضوابط التي كلّف بها المقر في ما يتعلق بقيام البعثات الميدانية بتحضير المجموعات المالية، وأجرى أيضا عمليات تدقيق إضافية لمراجعة الحسابات المتعلقة بالبيانات المالية الموحدة في المقر.
    d) De procéder à des échanges de vues avec l'Administration et le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies concernant les états financiers vérifiés et de surveiller l'intégrité des états financiers et autres informations analogues demandées par ce dernier; UN (د) مناقشة البيانات المالية الـمُراجعة مع الإدارة ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، ورصد سلامة البيانات المالية وأية معلومات أخرى تطلبها اللجنة؛
    Une information comparative n'est pas imposée concernant les états financiers pour lesquels la méthode de la comptabilité d'exercice est utilisée pour la première fois conformément aux Normes comptables internationales du secteur public. UN المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، عرض البيانات المالية - المعلومات المقارنة غير مطلوبة فيما يتعلق بالبيانات المالية التي اعتمدت لها أولا المحاسبة على أساس الاستحقاق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus