"concernant les arrangements institutionnels" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الترتيبات المؤسسية
        
    • المتعلقة بالترتيبات المؤسسية
        
    • الخاصة بالترتيبات المؤسسية
        
    • وعن ترتيبات المؤسسات
        
    Recommandations concernant les arrangements institutionnels relatifs aux activités de prévention des catastrophes menées par les organismes des Nations Unies après la clôture de la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles UN توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية التي تضطلع بها منظومــة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    11. À sa première session, la Conférence a pris des décisions concernant les arrangements institutionnels devant permettre la mise en œuvre de l'Approche stratégique. UN 11- واتخذ المؤتمر الدولي الأول بعض القرارات بشأن الترتيبات المؤسسية لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Ayant examiné la Déclaration de Washington et le Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, ainsi que la proposition du Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant les arrangements institutionnels et l'application du Programme d'action mondial et des recommandations pertinentes de la Commission du développement durable, UN وقد نظرت في إعلان واشنطن وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية، علاوة على مقترح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن الترتيبات المؤسسية وتنفيذ برنامج العمل العالمي والتوصيات ذات الصلة للجنة التنمية المستدامة،
    Mémorandums, projets d'instrument et autres communications écrites ou verbales concernant les arrangements institutionnels et opérationnels des opérations de maintien de la paix UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام
    Il demande également que soient parachevées et appliqués rapidement les propositions concernant les arrangements institutionnels et les instruments nécessaires, et le plan de mise en œuvre de la politique nationale sur l'égalité des sexes récemment mise au point. UN كما تدعو إلى الإسراع باستكمال المقترحات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية الضرورية، واستكمال أدوات وخطة تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية التي وضعت مؤخرا، والمضي قدما في تطبيقها العملي دون تأخير.
    1. Prend acte avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur les activités réalisées dans le cadre de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et sur les recommandations concernant les arrangements institutionnels relatifs aux activités de prévention des catastrophes menées par les organismes des Nations Unies après la clôture de la Décennie; UN ١ " - تحيط علما مع التقدير بتقريري اﻷمين العام بشأن أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وبشأن التوصيات الخاصة بالترتيبات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد؛
    183. concernant les arrangements institutionnels existants et éventuels, les Parties ont proposé ce qui suit: UN 183- وعن ترتيبات المؤسسات الموجودة والجديدة الممكنة، اقترحت الأطراف:
    La façon dont le mécanisme régulier sera financé dépendra en grande partie des décisions qui seront prises concernant les arrangements institutionnels. UN 113 - وسوف تكون الطريقة التي سيتم بها توفير الموارد للعملية المنتظمة متوقفة بدرجة كبيرة على القرارات المتخذة بشأن الترتيبات المؤسسية.
    Rapport du Secrétaire général sur les recommandations concernant les arrangements institutionnels relatifs aux activités de prévention des catastrophes menées par les organismes des Nations Unies après la clôture de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles (A/54/136-E/1999/89) UN تقرير الأمين العام عن التوصيات بشأن الترتيبات المؤسسية لأنشطة الحد من الكوارث الطبيعية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بعد اختتام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية (A/54/136-E/1999/89)
    b) Recommandations concernant les arrangements institutionnels relatifs aux activités de prévention des catastrophes menées par les organismes des Nations Unies après la clôture de la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles (résolution 53/185), A/54/136-E/1999/89; UN )ب( توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية )١٩٩٠-٢٠٠٠( )القرار ٥٣/١٨٥(، A/54/136-E/1999/89؛
    et le Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres Ibid., annexe II. , ainsi que la proposition du Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant les arrangements institutionnels et l'application du Programme d'action mondial et des recommandations pertinentes de la Commission du développement durable, UN وقد نظرت في إعلان واشنطن بشأن حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية)٦( وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية)٧(، علاوة على مقترح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن الترتيبات المؤسسية وتنفيذ برنامج العمل العالمي والتوصيات ذات الصلة للجنة التنمية المستدامة،
    et le Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres Ibid., annexe II. , ainsi que la proposition du Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant les arrangements institutionnels et l'application du Programme d'action mondial et des recommandations pertinentes de la Commission du développement durable, UN وقد نظرت في إعلان واشنطن بشأن حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية)١٤٧( وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية)١٤٨(، علاوة على مقترح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن الترتيبات المؤسسية وتنفيذ برنامج العمل العالمي والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن لجنة التنمية المستدامة،
    et le Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres Ibid., annexe II. , ainsi que la proposition du Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant les arrangements institutionnels et l'application du Programme d'action mondial et des recommandations pertinentes de la Commission du développement durable, UN وقد نظرت في إعلان واشنطن بشأن حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية)٣( وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية)٤(، علاوة على مقترح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن الترتيبات المؤسسية وتنفيذ برنامج العمل العالمي والتوصيات ذات الصلة للجنة التنمية المستدامة،
    b) Rapport du Secrétaire général sur les recommandations concernant les arrangements institutionnels relatifs aux activités de prévention des catastrophes menées par les organismes des Nations Unies après la clôture de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles (A/54/136-E/1999/89); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن التوصيات المقدمة بشأن الترتيبات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية )A/54/136-E/1999/89(؛
    Il demande également que soient parachevées et appliqués rapidement les propositions concernant les arrangements institutionnels et les instruments nécessaires, et le plan de mise en œuvre de la politique nationale sur l'égalité des sexes récemment mise au point. UN كما تدعو إلى الإسراع باستكمال المقترحات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية الضرورية، واستكمال أدوات وخطة تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية التي وضعت مؤخرا، والمضي قدما في تطبيقها العملي دون تأخير.
    1. Prend acte avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur les activités réalisées dans le cadre de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles188 et sur les recommandations concernant les arrangements institutionnels relatifs aux activités de prévention des catastrophes menées par les organismes des Nations Unies après la clôture de la Décennie189; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بتقارير اﻷمين العام بشأن أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية)١٨٨(؛ وبشأن التوصيات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية)١٨٩(؛
    Le présent rapport complète les rapports du Secrétaire général traitant des activités réalisées dans le cadre de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles (1990-2000) (A/54/132-E/1998/80 et Add.1) et des recommandations concernant les arrangements institutionnels relatifs aux activités de prévention des catastrophes menées par les organismes des Nations Unies après la clôture de la Décennie internationale (A/54/136). UN ٢ - وهذا التقرير يكمل تقريري اﻷمين العام عن أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، الفترة ١٩٩٠-٢٠٠٠، )A/54/132-E/1998/80 و Add.1( عن التوصيات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية A/54/136)(.
    1. Prend acte avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur les activités réalisées dans le cadre de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles A/54/132-E/1999/80 et Add.1. et sur les recommandations concernant les arrangements institutionnels relatifs aux activités de prévention des catastrophes menées par les organismes des Nations Unies après la clôture de la Décennie Voir A/54/136-E/1999/89. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقريري اﻷمين العام بشأن أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية)٥(، وبشأن التوصيات الخاصة بالترتيبات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد)٦(؛
    185. concernant les arrangements institutionnels généraux destinés à appuyer les actions d'atténuation, d'adaptation et de coopération technologique, les Parties ont proposé que soient mis en place: UN 185- وعن ترتيبات المؤسسات بصفة عامة لدعم إجراءات التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي، اقترحت الأطراف إنشاء:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus